vs
QUICK ANSWER
"At all" is a phrase which is often translated as "en absoluto", and "by no means" is a phrase which is often translated as "de ninguna manera". Learn more about the difference between "at all" and "by no means" below.
at all(
aht
al
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (adverbial)
b. en lo absoluto (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
He doesn't care about me at all.No le importo en lo absoluto.
c. en lo más mínimo
I am not a fan of soccer, so I don't care at all who wins the World Cup.No soy fan del fútbol, así que no me importa en lo más mínimo quien gane la Copa Mundial.
by no means(
bay
no
minz
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. de ninguna manera
Although this is by no means what the author meant, many reviewers insist on this interpretation.Si bien esto no es de ninguna manera lo que el autor quiso decir, muchos críticos insisten en esta interpretación.
b. en modo alguno
Inflation is by no means our most serious problem.La inflación no es en modo alguno nuestro problema más grave.
c. en absoluto
You are late. - By no means; I was supposed to be here at 10, and it's a quarter to.Llegaste tarde. - En absoluto. Se suponía que tenía que estar aquí a las 10, y son menos cuarto.