vs 

QUICK ANSWER
"Arroyo" is a form of "arroyo", a noun which is often translated as "stream". "Quebrada" is a form of "quebrada", a noun which is often translated as "gorge". Learn more about the difference between "arroyo" and "quebrada" below.
el arroyo(
ah
-
rroh
-
yoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. stream
Un arroyo brotaba de las rocas musgosas.A stream sprang from the mossy rocks.
Cuando era niño, solía venir a este arroyo con mi papá a pescar truchas.When I was a kid, I used to come to this stream with my dad to fish for trout.
2. (ravine)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
a. gully
Descendimos de la cima por un arroyo profundo y pedregoso.We came down from the mountaintop along a deep and stoney gully.
a. gutter
Tuve que trabajar duro para salir del arroyo.I had to work hard to get out of the gutter.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la quebrada(
keh
-
brah
-
dah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. gorge
Entramos en una quebrada angosta que tenía rocas filosas en ambos lados.We entered a narrow gorge with pointy rocks on each side.
b. ravine
No pudimos cruzar la quebrada porque el puente de sogas se había desplomado.We couldn't cross the ravine because the rope bridge had collapsed.
c. gully (small)
Bajamos por una quebrada y salimos al valle.We descended a gully towards the valley.
2. (body of water)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. stream
Encontramos una quebrada y por fin pudimos llenar nuestras cantimploras con agua.We found a stream and could finally fill our canteens with water.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.