QUICK ANSWER
"La correa" is a form of "correa", a noun which is often translated as "strap". "Arna" is a noun which is often translated as "bee-hive". Learn more about the difference between "arna" and "la correa" below.
la arna
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
la correa(
koh
-
rreh
-
ah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (band)
d. strop (to sharpen razor)
El barbero afiló su navaja en la correa antes de empezar a afeitarme la barba.The barber sharpened his razor on the strop before he started to shave my beard.
2. (clothing)
a. belt
Si no me pongo correa, se me caen los pantalones.If I don't wear a belt, my pants fall down.
3. (mechanics)
a. belt
El mecánico cambió la correa del ventilador de mi auto.The mechanic changed the fan belt on my car.
4. (endurance)
a. patience
Sonia ha tenido mucha correa con las burlas de sus compañeros.Sonia has had a lot of patience with her colleagues' teasing.