QUICK ANSWER
"La correa" is a form of "correa", a noun which is often translated as "strap". "Arna" is a noun which is often translated as "bee-hive". Learn more about the difference between "arna" and "la correa" below.
la arna
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. bee-hive
Una enorme arna pendía de la rama del árbol.A huge bee-hive hang from the branch of a tree.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
la correa(
koh
-
rreh
-
ah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. strap
Se rompió la correa de mi bolsa negra.The strap on my black purse broke.
b. leash (animal)
Siempre paseo a mis perros con correa.I always walk my dogs with a leash.
c. lead (animal)
Necesito una correa más larga para mi perro para que no se aleje demasiado.I need a longer lead for my dog so he doesn't get too far away.
d. strop (to sharpen razor)
El barbero afiló su navaja en la correa antes de empezar a afeitarme la barba.The barber sharpened his razor on the strop before he started to shave my beard.
a. belt
Si no me pongo correa, se me caen los pantalones.If I don't wear a belt, my pants fall down.
a. belt
El mecánico cambió la correa del ventilador de mi auto.The mechanic changed the fan belt on my car.
a. patience
Sonia ha tenido mucha correa con las burlas de sus compañeros.Sonia has had a lot of patience with her colleagues' teasing.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.