vs
QUICK ANSWER
"La gente" is a form of "gente", a noun which is often translated as "people". "Aquí" is an adverb which is often translated as "here". Learn more about the difference between "aquí" and "la gente" below.
aquí(
ah
-
kee
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. now
Si no te gusta lo que cocino, de aquí en adelante puedes preparar tu propia comida.If you don't like what I cook, from now on you can prepare your own food.
a. here
Aquí lo paré y le pedí que aclarara algo que había dicho antes.Here is where I stopped him and asked him to clarify something he'd said earlier.
la gente(
hehn
-
teh
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (persons)
a. people
Había muy poca gente en la inauguración de la galería.There were very few people at the gallery opening.
b. peeps (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
A la gente le gusta venir a este parque los fines de semana.Peeps love coming to this park on weekends.
a. team
Cada uno de nosotros llevará a su gente a la reunión.Each one of us will bring our team to the meeting.
4. (relative)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).