vs 

QUICK ANSWER
"Domingos" is a form of "domingo", a noun which is often translated as "Sunday". "Aquí" is an adverb which is often translated as "here". Learn more about the difference between "aquí" and "domingos" below.
aquí(
ah
-
kee
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. here
Estoy parada aquí, en el círculo amarillo.I'm standing here, inside the yellow circle.
a. now
Si no te gusta lo que cocino, de aquí en adelante puedes preparar tu propia comida.If you don't like what I cook, from now on you can prepare your own food.
a. here
Aquí lo paré y le pedí que aclarara algo que había dicho antes.Here is where I stopped him and asked him to clarify something he'd said earlier.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el domingo(
doh
-
meeng
-
goh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. Sunday
El domingo nos quedamos a descansar en casa.On Sunday we stayed at home to rest.
a. allowance
Regionalism used in the United States
(United States)
Mis papás no me dan domingo.My parents don't give me an allowance.
b. pocket money
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Compramos dulces con nuestro domingo.We bought sweets with our pocket money.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.