vs
QUICK ANSWER
"Alma" is a form of "alma", a noun which is often translated as "soul". "Te amo con todo mi corazón" is a phrase which is often translated as "I love you with all my heart". Learn more about the difference between "alma" and "te amo con todo mi corazón" below.
el alma(
ahl
-
mah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (spirit)
a. soul
Siento en mi propia alma que deberíamos estar juntos.I feel it in my soul that we should be together.
Dicen que los vampiros no tienen alma.They say vampires have no soul.
2. (enthusiasm)
3. (person)
a. soul
Durante un huracán, no hay ni un alma afuera.During a hurricane, there isn't a soul outside.
4. (fun person)
a. life and soul
Carlos siempre es el alma de la fiesta.Carlos is always the life and soul of the party.
te amo con todo mi corazón(
teh
ah
-
moh
kohn
toh
-
doh
mee
koh
-
rah
-
sohn
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. I love you with all my heart
¿Cómo puedes pensar eso? Eres mi hijo y te amo con todo mi corazón.How can you think that? You're my son and I love you with all my heart.
b. I love you with all of my heart
Querido Sam: Te amo con todo mi corazón y estoy deseando verte.Dear Sam, I love you with all of my heart and I can't wait to see you.