vs 

QUICK ANSWER
"Al lado" is a phrase which is often translated as "nearby", and "detrás" is an adverb which is often translated as "behind". Learn more about the difference between "al lado" and "detrás" below.
al lado(
ahl
 
lah
-
doh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. nearby
No tardo mucho en llegar a la oficina porque vivo aquí al lado.It doesn't take me long to get to work because I live nearby.
a. next-door
¿Quién está en la oficina de al lado? - El gerente.Who's in the next-door office? - Our manager.
a. next door
¿Quién vive al lado? - Un matrimonio mayor.Who lives next door? - A senior couple.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
detrás(
deh
-
trahs
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. behind
Hay un edificio verde delante y otro azul detrás.There's a green building in front and a blue one behind.
b. back
En el carro, los niños deben sentarse detrás.In a car, children should sit in the back.
La casa tiene un jardín grande detrás.The house's got a large garden at the back.
a. then
Mi madre entró primero y detrás mi padre.My mother got in first and then my father.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.