vs 

QUICK ANSWER
"Adentro" is a form of "adentro", an adverb which is often translated as "inside". "Al centro" is a phrase which is often translated as "to the center". Learn more about the difference between "al centro" and "adentro" below.
al centro(
ahl
 
sehn
-
troh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. to the center
Regionalism used in the United States
(United States)
Me voy al centro a hacer unas compras. ¿Te vienes conmigo?I'm going to the center to do some shopping. Do you want to come along?
b. to the centre
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Para llegar al centro solo tienes que seguir recto por esta calle.To get to the centre you just have to go straight along this street.
c. downtown
Regionalism used in the United States
(United States)
Hace una semana que no voy al centro. ¿Han encendido ya las luces de Navidad?I haven't been downtown for one week. Are the Christmas lights already on?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
adentro(
ah
-
dehn
-
troh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. inside
Adentro de la casa hace más calor.It's warmer inside the house.
b. in
Ven adentro o pillarás un resfriado.Come in or you will catch a cold.
c. indoors
Prefiero estar adentro cuando hace calor así.I'd rather be indoors when it's this hot.
a. open
El agua es tormentosa mar adentro.The water is rough in the open ocean.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.