vs
QUICK ANSWER
"Agujeros" is a form of "agujero", a noun which is often translated as "hole". "Brocas" is a form of "broca", a noun which is often translated as "bit". Learn more about the difference between "agujeros" and "brocas" below.
el agujero(
ah
-
goo
-
heh
-
roh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (opening)
a. hole
Estoy enojada porque mi suéter favorito tiene un agujero.I'm really annoyed because there's a hole in my favorite sweater.
2. (commerce)
a. hole
Los legisladores están considerando por fin aumentos de impuestos para tapar el agujero presupuestario.Legislators are finally considering tax increases to plug the hole in the budget.
b. deficit
La pandemia dejó a muchos sectores de la economía con un agujero inimaginable en sus finanzas.The pandemic left many sectors of the economy with an unimaginable deficit in their finances.
c. shortfall
Las ventas no alcanzaron la meta, provocando un agujero en el balance final de la empresa.Sales were under target, causing a shortfall in the company's bottom line.
la broca(
broh
-
kah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).