vs 

QUICK ANSWER
"Afán" is a noun which is often translated as "eagerness", and "iniciativa" is a noun which is often translated as "initiative". Learn more about the difference between "afán" and "iniciativa" below.
el afán(
ah
-
fahn
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. eagerness
Ha superado mucho obstáculos en su afán de combatir la desigualdad.She has overcome many obstacles in her eagerness to fight inequality.
b. desire
La joven actriz tenía un gran afán de convertirse en estrella de cine.The young actress had a strong desire to become a movie star.
a. effort
El afán de los trabajadores era impresionante.The effort of the workers was awe-inspiring.
3. (urgency)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. hurry
Luego hablamos porque voy con afán.Let's talk later because I'm in a hurry.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la iniciativa(
ee
-
nee
-
syah
-
tee
-
bah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. initiative
Mi hija tiene mucha iniciativa; se inscribió ella sola en el concurso de poesía.My daughter has a lot of initiative; she entered herself in the poetry contest.
a. initiative
A la profesora le gustó la iniciativa de los alumnos de plantar un árbol al mes.The teacher loved the students' initiative to plant a tree every month.
a. initiative
Debemos tomar la iniciativa y decidir nuestro futuro.We must take the initiative and decide our future.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.