vs 

QUICK ANSWER
"Adiós" is a form of "adiós", an interjection which is often translated as "goodbye". "Disculpe" is a form of "disculpe", a phrase which is often translated as "I'm sorry". Learn more about the difference between "adiós" and "disculpe" below.
adiós(
ah
-
dyohs
)
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a. goodbye
Adiós, amor. Que te vaya bien en el trabajo.Goodbye, honey. Have a good day at work.
b. good-bye
¡Adiós, Yolanda! ¡Que tengas buen viaje!Good-bye, Yolanda! Have a good trip!
c. good-by
Regionalism used in the United States
(United States)
¡Adiós! - ¡Nos vemos!Good-by! - See you later!
d. goodby
Regionalism used in the United States
(United States)
Adiós, amigos. Ya me voy.Goodby, guys. I'm out of here.
e. bye
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
Adiós, Michael. Te veré mañana.Bye, Michael. I'll see you tomorrow.
f. hello (when passing by someone)
Le dije adiós al Sr. García al verlo en la calle.I said hello to Mr. García when I saw him on the street.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. goodbye
Nuestro adiós pareció durar una eternidad.Our goodbye seemed to last forever.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
disculpe(
dees
-
kool
-
peh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
1.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(used as part of a statement; imperative; second person singular)
a. I'm sorry
Disculpe por la espera, tenía una llamada importante que atender.I'm sorry to keep you waiting; I had an important call to take.
b. sorry
Disculpe que la interrumpa, profesora Sanders, pero ¿desde cuándo es válida la teoría que menciona?Sorry to interrupt, professor Sanders, but since when is the theory you mention a valid one?
c. excuse
Disculpe mi ignorancia, pero ¿las cataratas del Niágara son estadounidenses o canadienses?Excuse my ignorance, but is Niagara Falls in the United States or Canada?
d. pardon
Disculpe si soy muy directo, pero la atención al cliente en esta tienda es de lo peor que he visto.Pardon my bluntness, but the customer service in this store is the worst I’ve ever seen.
2.
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g., usted).
(formal)
(used as a stand-alone statement; imperative; second person singular)
a. excuse me
Disculpe, caballero. ¿Tiene usted fuego?Excuse me, sir. Do you have a light?
b. I'm sorry
Disculpe, señora. No era mi intención herir sus sentimientos.I'm sorry, ma'am. I didn't mean to hurt your feelings.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.