vs
QUICK ANSWER
"Acaso" is an adverb which is often translated as "perhaps", and "quizá" is an adverb which is often translated as "maybe". Learn more about the difference between "acaso" and "quizá" below.
acaso(
ah
-
kah
-
soh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (maybe)
a. perhaps
Acaso en la próxima reunión podamos tratar ese tema.Perhaps we can discuss the topic in the next meeting.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¿Acaso no te acuerdas que te toca pagar?I guess you've forgotten it's your turn to pay, have you?
¿Acaso no es la guerra la industria más poderosa?Isn't war the most powerful industry?
quizá(
kee
-
sah
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
1. (possibly)
quizás
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
2. (possibly)