QUICK ANSWER
"A lo largo" is a phrase which is often translated as "lengthwise", and "a largo plazo" is a phrase which is often translated as "in the long term". Learn more about the difference between "a lo largo" and "a largo plazo" below.
a lo largo(
ah
 
loh
 
lahr
-
goh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (in the direction of the longest side)
a. lengthwise
Pele las papas y córtelas a lo largo en rodajas finas.Peel the potatoes and cut them lengthwise into thin slices.
Copyright © Curiosity Media Inc.
a largo plazo(
ah
 
lahr
-
goh
 
plah
-
soh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. in the long term
A largo plazo, el ayuntamiento quiere convertir estos terrenos en un gran centro cultural.The city wants to turn this land into a big arts center in the long term.
b. long-term (adjective)
Nuestro objetivo a largo plazo como centro de investigación es encontrar un remedio definitivo para la diabetes.Our long-term objective as a research center is to find the final cure for diabetes.
c. in the long run
De momento me quedaré en Madrid, pero no sé qué haré a largo plazo. Me atrae mucho el campo.I'll stay in Madrid for the time being, but I don't know what I'll do in the long run. The countryside appeals to me a lot.
Copyright © Curiosity Media Inc.