vs
QUICK ANSWER
"What a shame!" is an interjection which is often translated as "¡Qué pena!", and "oh" is an interjection which is often translated as "oh". Learn more about the difference between "What a shame!" and "oh" below.
What a shame!(
wuht
uh
sheym
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
1. (general)
a. ¡Qué pena!
What a shame! Jessica didn't win first place.¡Qué pena! Jessica no ganó el primer lugar.
b. ¡Qué lástima!
It's on sale for today only, but I won't have the money to buy it until tomorrow. - What a shame!Está de oferta solo hoy, pero no tendré el dinero para comprarla hasta mañana. - ¡Qué lástima!
oh(
o
)An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
a. en serio
Oh? You're going to be the master of ceremonies?¿En serio? ¿Vas a ser el maestro de ceremonias?
b. no me digas
Oh, you have got to be kidding. Steve's going out with Melanie again?¡No me digas! Debe ser una broma. ¿Steve está saliendo de nuevo con Melanie?