vs
QUICK ANSWER
"Ámbito" is a noun which is often translated as "field", and "rubro" is a noun which is often translated as "heading". Learn more about the difference between "ámbito" and "rubro" below.
el ámbito(
ahm
-
bee
-
toh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (area)
a. field
Estas medidas se deben aplicar en el ámbito comercial.These measures should be applied in the commercial field.
b. domain
La geometría no euclidiana desempeña un papel importante en el ámbito de las matemáticas modernas.Non-Euclidean geometry plays an important role in the domain of modern mathematics.
c. sphere
Las redes sociales suponen una revolución en el ámbito de las relaciones interpersonales.Social networks represent a revolution in the sphere of interpersonal relationships.
2. (context)
el rubro(
rroo
-
broh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (printing) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
2. (domain) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. area
El traductor tiene experiencia en los siguientes rubros: seguros y medicina legal.The translator has experience in the following areas: insurances and legal medicine.
b. field
La empresa de robótica incursionará en el rubro de la medicina.The robotics company will explore the field of medicine.
3. (accountancy) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. item
El contador añadió numerosos rubros y gastos generales al presupuesto de la empresa.The accountant added numerous items and overhead to the company's budget.