Qué rojo o qué rollo?
I have heard an expression Qué rojo o qué rollo or something similar. Can anyone tell me what it means'Thank you
8 Answers
I've heard Que rollo (ll pronounced like a y) used as a greeting, sort of like what's up
Not in Spain (roughly before 2009)!
I've heard Que rollo (ll pronounced like a y) used as a greeting, sort of like what's up
If I had posted that, I would have gotten a long lecture about how neither the "r" nor the "o" nor the "j" sound anything like they do in English, and that I need to post IPA symbols, and not pseudo-phonetic representations, to be able to come anywhere close to the real Spanish pronunciation.
Contigo soy más severo porque no estás al mismo nivel. Esta persona parece que no sabe aún cómo se pronuncia la J en español, así que el rollo del IPA le iba a sonar a sirio antiguo.
If I had posted that, I would have gotten a long lecture about how neither the "r" nor the "o" nor the "j" sound anything like they do in English....
The expression must be "¡Qué rollo!", because the Spanish J does not sound like LL, but like a hard English H. "¡Qué rojo!" sounds more like in English "roho", not "rojo".
If I had posted that, I would have gotten a long lecture about how neither the "r" nor the "o" nor the "j" sound anything like they do in English, and that I need to post IPA symbols, and not pseudo-phonetic representations, to be able to come anywhere close to the real Spanish pronunciation.
The expression must be "¡Qué rollo!", because the Spanish J does not sound like LL, but like a hard English H. "¡Qué rojo!" sounds more like in English "roho", not "rojo".
I have found the answer Qué rollo! How boring!