another carta from a guy to me, a girl

0
votes

Sorry for the bad spelling and etc...

hola angela espero que estes bien pues yo estoy abburido no ayo que aser ya pero aqui sigo pues to queria decir gracias por el dinero pues me sirvio mucho pues me compre comida y jabon para banarme y tambien por aber benido me dio gusto berte de buelta yo pense que lla te ir a aber cuando regresara de mexico aunque todavia falta mucho por eso gracias Por segir en contacto con migo pues como tu decir yo tambien te extrano y me acuerdo de todo lo que asiamos juntos no me arrepiento me gusto mucho conocerte y pues aunqu voy a estar enserrado un tiempo te voy a extranar todo ese tiempo por ahorita tu echale ganas y no uses drogas ya sabes que eso ase mal buscate un trabajo y mantente ocupada lo mas tiempo que se pueda y asi no piensas cosas malas piensa en tus dijos i pasa el mas tiempo que se pueda con ellos yo ahorita quisiera estar con mi dijamy no puedo y me siento mal por no aprovechar el tiempo cuando estuve afuera pero pienso recoperar ese tiempo cuando regrese ora pues

please help to translate. he writes like the words sound. please again and thankssmile

2895 views
updated JUL 18, 2009
posted by angela2

7 Answers

0
votes

"yo pense que lla te ir a aber cuando regresara de mexico aunque todavia falta mucho por eso" ...this line made me think something about him thinking its a mistake when he returns to mexico?

Its not that he making a mistake...
My translation:I thought I was going to see you when I returned from Mexico, but its going to be awhile before that happens.

updated JUL 18, 2009
posted by Anette-m
0
votes

. Also he uses pues a lot. Ans since he uses no punctuation or capitalization either, pues is like the beginning of another sentance... maybe?

Pues can mean "Well" or "Then" among other things and can be used similarly to how we use it in English as a pause filler.

Well, I was going to... the sentence stands alone without the Well. I suppose it is considered an interjection when used in that manner. It can be similar to umm... or er...

You may very well be correct. That could his method of beginning a thought or sentence. It would be very interesting to listen to how he reads aloud.

updated JUL 18, 2009
posted by 0074b507
0
votes

Thank you very much for that. Yes you have helped me before with letters.
Question
this line made me think something about him thinking its a mistake when he returns to mexico? or something like that

yo pense que lla te ir a aber cuando regresara de mexico aunque todavia falta mucho por eso

Ive also figured out his v's are b's and b's are v's. He combines words together when he writes so I am not sure exactly what they are. Also he uses pues a lot. Ans since he uses no punctuation or capitalization either, pues is like the beginning of another sentance... maybe'

updated JUL 18, 2009
posted by angela2
0
votes

Hola, Aangela. Espero que estés bien pues yo estoy aburrido. No ayo que hacer ya pero aquí sigo pues to quería decir gracias por el dinero pues me sirvio mucho pues me compré comida y jabon para bañarme y también por haber venido. Me dio gusto verte de vuelta. Yo pensé que ya te ir a haber cuando regresara de México aunque todavía falta mucho por eso Gracias por seguir en contacto conmigo pues como tú decir yo también te extraño y me acuerdo de todo lo que haciamos juntos No me arrepiento. Me gusta mucho conocerte y pues aunque voy a estar encerrado un tiempo te voy a extrañar todo ese tiempo por ahorita tú echale ganas y no uses drogas. Ya sabes que eso hace mal. Buscate un trabajo y mantente ocupada lo más tiempo que se pueda y así no piensas cosas malas. Piensa en tus hijos y pasa el más tiempo que se pueda con ellos. Yo ahorita quisiera estar con mi dijamy No puedo y me siento mal por no aprovechar el tiempo cuando estuve afuera pero pienso recuperar ese tiempo cuando regrese otra vez.

The first step is to get it written into legible Spanish. I've started it so others can help me to complete it. Is this letter from your boyfriend written from jail? (Not judging, any context helps). Have we not helped you with previous notes from him?

Hello, Angela. I hope that you are well since I am bored.....I wish to say thanks for the money since it serves a lot since I bought food and soap to bathe me and also for coming (visiting). It pleased me to see you again. I thought that ....when I returned from Mexico although I still lack a lot for that. Thank you for keeping in contact with me since like you I also say that I miss you and I remember everything that we did together. I have no regrets. I like knowing you a lot and although I am going to be jailed (encarcerated) a spell I am going to miss you all of that time. For now do your best and don't use drugs. You know that that does you bad. Look for a job and stay busy as much as you can and that way you won't think bad things. Think of your children and spend as much time as you can with them. Right now I would like to be with my..... I can't and I feel bad for not taking advantage of the time when I was out, but I think that I can recover that time when I return once again.

This is a start. Wait for a native to fill in the blanks.

updated JUL 18, 2009
posted by 0074b507
0
votes

hola angela espero que estes bien pues yo estoy abburido no a yo que aser ya pero aqui sigo pues to queria decir gracias por el dinero pues me sirvio mucho pues me compre comida y jabon para banarme y tambien por a ver benido me dio gusto ver te de buelta yo pense que lla te ir a a ver cuando regresara de mexico aunque todavia falta mucho por eso gracias Por segir en contacto con migo pues como tu decir yo tambien te extrano y me acuerdo de todo lo que asiamos juntos no me arrepiento me gusto mucho conocerte y pues aunque voy a estar enserrado un tiempo te voy a extranar todo ese tiempo por ahorita tu echale ganas y no usas drogas ya sabes que eso a se mal buscate un trabajo y mantente ocupada lo mas tiempo que se pueda y asi no piensas cosas malas piensa en tus dijos i pasa el mas tiempo que se pueda con ellos yo ahorita quisiera estar con mi dija me no puedo y me siento mal por no aprovechar el tiempo cuando estuve afuera pero pienso recoperar ese tiempo cuando regrese ora pues

Not sure if this helps at all

updated JUL 18, 2009
posted by angela2
0
votes

yes it is. And I pretty much typed it exactly as he wrote it. He uses no punctuation , no nada. There are things I think I should fix, but don't know if I am correct.

updated JUL 18, 2009
posted by angela2
0
votes

I believe that they need to expand the forum rules to provide answers to typical posts like yours. The answer that you would get is that this is a learning site, not a translations service. Therefore, you need to try and translate it first, because we are here to help you learn to do it, not to do it for you. You will also get that advice if you throw your message into the machine translator and then post it here for refinement. That's not helping you to learn Spanish which is the goal here.
Please, don't get angry. I'm just parroting the policy here. Personally I enjoy an occasional puzzle.

updated JUL 18, 2009
posted by 0074b507