Birthday Card Translation
I purchased a Hallmark birthday card for a Spanish speaking friend which the card says translates to "On your birthday ... warm wishes!". The card says,"en tu cumpleaños ... iun deseo muy caluroso!" In checking translations and talking with friends, it seems to be more "On your birthday ... I have hot desires" which is not what I want to say to her at all. Is the Spanish of this card too forward? Does it imply a sexual message? Do I need to go find another card'
4 Answers
Hay muchas casas que pueden cambiar a trav'es del tiempo pero hay algo que nunccambiar'a, y es el orgullo que siento de tener un hijo tan maravilloso como tu'
can you translate this birthday card
Agreed.
HI Jim, this might be an intentional word game, however, it would be difficult to see it that way. My first thought was: best wishes.
I think you can send this card, no problem.
I purchased a Hallmark birthday card for a Spanish speaking friend which the card says translates to "On your birthday ... warm wishes!". The card says,"en tu cumpleaños ... ¡un deseo muy caluroso!" In checking translations and talking with friends, it seems to be more "On your birthday ... I have hot desires" which is not what I want to say to her at all. Is the Spanish of this card too forward? Does it imply a sexual message? Do I need to go find another card?
"Caluroso" is "warm", not "hot", and "deseo" here is "wish", not "desire". Words have different meanings in all languages, and you've managed to pick the worst possible interpretation for these ones (It doesn't even say "I have" anywhere!). Still, the expression does not sound very orthodox where I come from (ie. it sounds foreign). I would have said something like "Con mis mejores deseos" or something like that.