Familias de Africa
esta es una obra sobre las familias de africa
Can someone translate this? Thnaks
9 Answers
I'm back! Sir Eddy thank you for correcting me! I just got my translation from this site!
I believe "ésta es una obra sobre las familias de africa" translates to "This is work on the families of Africa"
Actually Reggie's suggestion is preferable.
This is a work about African families. It's best not to translate word for word as it sometimes detracts from what is actually trying to be stated.
Actually I'm not that fluent in Spanish.I JUST WANT TO HELP THOMAS..THANK YOU SIR.
Actually REGGIE I was correcting a mistake in your English, AfricaN Families instead of Africa Families.
I believe "esta es una obra sobre las familias de africa" translates to "This is work on the families of Africa"
Actually I'm not that fluent in Spanish.I JUST WANT TO HELP THOMAS..THANK YOU SIR.
this is a work on the families of Africa OR this is a work on the Africa families IS THAT CORRECT?
TRY TO CHECK ANOTHER SOURCE
Well I would have said "about" instead of "on" but both work and it would be "AfricaN families"
this is a work on the families of Africa OR this is a work on the Africa families IS THAT CORRECT?
TRY TO CHECK ANOTHER SOURCE
esta es una obra sobre las familias de africa
Can someone translate this? Thnaks
Hi Thomas
After having a stab at a translation as Nathaniel has suggested, please read our rules by clicking on the word before posting again. Also you have posted to the wrong forum so I will move it for you. I have also renamed your post to adhere to our rules.
esta es una obra sobre las familias de africa
Can someone translate this? Thnaks
Do you have any idea what this says? Take a stab at it and we will help you. The translation tool gives a fairly close translation to what it actually means.