Home
Q&A
the colloquial que

the colloquial que

0
votes

Lazarus explains it somewhat in this thread
http://www.spanishdict.com/answers/show/9510/#50913

Can someone (aka Laz) give me a further explanation of this colloquial "que".

2262 views
updated JUN 28, 2009
posted by ravensty

10 Answers

0
votes

Yeah that whole dictionary thing doesn't help. Since I am not great at reading spanish unless its simplified. What I was asking is why do you use que in the sentence below.

Ve tú delante, que yo te sigo = Go ahead; I'm following you
even though it doesn't translate into english.

I also notived that your ", que" translated into a ";" in the english translation. You said the semi-colon exists in spanish so could you substitute that ", que" out for a semi-colon. My guess is no you can't so is it safe to say the following:

Colloquial que = Necessary two seperate to clauses. Can be omitted in the translation of a sentence.
Ve tú delante, que yo te sigo = Go ahead; I'm following you

Is this a good definition

updated JUN 28, 2009
posted by ravensty
0
votes

So when do you you use this que? How do you know when to use it?

Hi Ty,

I hope this help:

http://www.elcastellano.org/que.html
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual'TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=que

updated JUN 27, 2009
posted by Pablo_
0
votes

Easy: check the dictionary.

ya que.
1. loc. conjunt. Una vez que, aunque, dado que. Ya que tu desgracia no tiene remedio, llévala con paciencia.
2. loc. conjunt. Porque, puesto que. Ya que lo sabes, dímelo.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

updated JUN 27, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

So when do you you use this que? How do you know when to use it'

updated JUN 27, 2009
posted by ravensty
0
votes

OK, so your saying in subordinate clauses you can substitute that "que" for "ya". Is that correct.

No, that "ya" is optional, but the "que" is not.

updated JUN 27, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

OK, so your saying in subordinate clauses you can substitute that "que" for "ya". Is that correct.

updated JUN 27, 2009
posted by ravensty
0
votes

As in the que you use in this sentence: 'Ve tú delante, que yo te sigo?

That's different, true. This "que" is another short for:

Ve tú delante, ya que yo te sigo = Go ahead, since I'm following you
Ve tú delante, que yo te sigo = Go ahead; I'm following you

updated JUN 27, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

As in the que you use in this sentence: 'Ve tú delante, que yo te sigo'

updated JUN 27, 2009
posted by ravensty
0
votes

Please, read this first: http://www.spanishdict.com/answers/show/9646/

If you still have questions, try being a bit more specific, ie. providing sentences you've come across before,...

updated JUN 26, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

Is this the same "que" that you were talkign about on your last post'

updated JUN 26, 2009
posted by eric_collins
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.