HomeQ&AUnderstanding the use of "adolorido" vs "dolido"

Understanding the use of "adolorido" vs "dolido"

0
votes

I need help understanding how to use "adolorido" and "dolido" in Spanish as well as understanding when to use "gana de" vs "ganas de"
Thanks for the help
Dane

2944 views
updated JUN 11, 2009
posted by Dane-Phillips

1 Answer

0
votes

"Adolorido" is the same as "dolorido", but much less used (in Spain, at least). It means that the person is suffering from pain.

"Tener ganas de (hacer algo)" means to "feel like (doing something)".
"lo que le da la gana a uno" means "what one pleases", e.g. Hace lo que le da la gana = He does as he pleases.
"No me da la gana (hacer algo)" means "I don't want to do something at all".

updated JUN 11, 2009
posted by lazarus1907
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS