Me pongo loco(a) ?''?

0
votes

Hola!

A friend of mine said that the phrase "me pongo loco(a)" means "i'm going crazy".

Is this right''?

Muchas Gracias

6627 views
updated MAR 21, 2008
posted by Lurifaxxx

9 Answers

0
votes

I am wrong. It is "me enloquezco", not enloqeso. Edward V

updated MAR 21, 2008
posted by Edward-Villanueva
0
votes

Me enloqueso is the proper translation. Edward V

updated MAR 21, 2008
posted by Edward-Villanueva
0
votes

heidita
según el diccionario "hacerse EL loco" quiere decir - to act the fool, ie not crazy or mad. en españa, se usa el frase así'

updated MAR 20, 2008
posted by Eddy
0
votes

Better: me aloco, enloquezco, me pongo como loco

updated MAR 18, 2008
posted by Sonia
0
votes

Ricardo, como diferencia regional señalar también que en España no diríamos: me haces loco.

updated MAR 17, 2008
posted by 00494d19
0
votes

Me ponés loco
Me hacés loco
are variants of you're driving me crazy

Me pongo loco would not be used.
me vuelvo loco is better.

updated MAR 16, 2008
posted by RicardoN
0
votes

Me pongo (como ) loco : I behave like a crazy man/woman

Me vuelo loco: I am going crazy

updated MAR 16, 2008
posted by 00494d19
0
votes

I think that might be more like "I become crazy."

updated MAR 16, 2008
posted by Cherry
0
votes

My stab at it would be;yo voy loco'soomehow,that doesn;t seem right,'though.Soyendo loco'Naw,to be honest,no lo se,sorry amigo

updated MAR 16, 2008
posted by john