Hi there I am translating a letter for a friend about a banking complaint
I would like to know how to translate 'la transferencia ahora objetada'
I don't know if it means 'the said transfer' or 'the transfer now objected to' quite different and quite important! Please help!
On second thought...
HI Carol, does disputed mean rejected?
I think this is a use in Argentina only.
Objetar means to object, to oppose, to refute...
could it be translated as 'disputed' perhaps'