letter to sponsored child
(Please ignore my lack of accents and upside down explanation mark etc.--don't know how to type them with my keyboard. Thanks for any corrections!)
Querida Yeni,
!Hola y feliz cumpleanos! No puedo creer que ya tienes 17 anos. Los anos van muy rapidos. Acabo de recibir tu carta--muchas gracias. Me alegro que te encuentres muy bien y que te gusten las calcamanias y la postal de mariposa. Esta vez te estoy enviando una postal similar...pero diferente. Espero que te guste. Lo siento, pero todavio no he tomado ninguna fotos. Voy a tratar de recordar.
Buenas noticias...por fin termine mis estudios universitario y recibi mi titulo posgrado en trabajo social. Proximo necesito encontrar un trabajo...pero primero voy a relajarme un poco...despues de tantos anos de estudio. Tambien mi hijo acabo de graduar de escuela secundaria. Asi mi familia tiene mucho de celebrar estos dias. Mis saludos a tu familia.
Hasta la proxima...con un fuerte abrazo
12 Answers
!Muchisimas Gracias! Unfortunately, I already sent the card to Yeni before I saw your post--pero no importa--because it helped me improve my Spanish. With your authentic version, I guess it's time to close this thread. Thanks everyone! Hasta la proxima...
Lisa
Querida Yeni,
!Hola y feliz cumpleaños! ¡No puedo creer que ya tienes 17 años! Los años pasan muy rápidos. Justo acabo de recibir tu carta, muchas gracias por cierto me alegra que te encuentres muy bien y que te gusten las calcomanias y las postales de mariposa.
Esta vez te estoy enviando una postal similar, pero a la vez es diferente. Espero que te guste.
Lo siento, pero todavia no he tomado ninguna foto. Voy a tratar de recordar./Trataré de recordarlo.
Te tengo buenas noticias, por fin terminé mis estudios universitarios y recibi mi titulo de posgrado en trabajo social. Pero necesito encontrar un trabajo, pero primero voy a relajarme un poco lo necesito después de tantos años de estudio.
Tambien mi hijo se acaba de graduar de su escuela secundaria. Asi que mi familia tiene mucho que celebrar en estos dias. Le envío saludos a tu familia
Bueno, Hasta la próxima, te envio un fuerte abrazo .
Native spanish speaker. saludos
Thanks everyone for your helpful suggestions/corrections!
boo hoo
I see that you didn't incorporate (or didn't agree with) some of Heidita's corrections.
Wait until she bleeds purple all over your suggestions.
No way, I already corrected some of the mistakes which Robert incorporated again.There's room in the <
> corner for more than one, but I'm not sharing the hat!
Robert, with the face to the wall like quenin!
sorry
Querida Yeni,
...
I see that you didn't incorporate (or didn't agree with) some of Heidita's corrections.
Wait until she bleeds purple all over your suggestions.
There's room in the <
Also a beginner, so wait for more corrections.
![]()
![]()
Este hombre es imposible....
If I wasn't a beginner there wouldn't be so much purple bleeding all over the text.
Querida Yeni,
!Feliz cumpleaños! No puedo creer que ya tengas diecisiete años. Los años pasan muy rápido. Acabo de recibir tu carta'muchas gracias. Me alegro que te encuentres muy bien y que te gusten las calcomanías y la postal con diseño de mariposa. Te voy a enviar una postal similar. Espero que te guste. Lo siento, pero todavía no he tomado ningunas fotos. Voy a tratar de recordar.
Te tengo buenas noticias'por fin termine mis estudios universitarios y recibí mi titulo postgrado en trabajo social. Pronto necesitaré encontrar un trabajo pero primero voy a descansar un poco después de tantos años de estudio. También mi hijo acabo de graduarse de la escuela de secundaria. Mi familia tiene mucho que celebrar estos días. Saludos a tu familia.
Hasta la próxima'con un fuerte abrazo
Querida Yeni:
¡Hola y feliz cumpleaños! No puedo creer que ya tengas 17 años. Los años pasaron rápidamente. Acabo de recibir tu carta'muchas gracias. Me alegro de que te encuentres muy bien y de que te gusten las calcomanías y la postal de [del]la(s)[/del] mariposa(s) Esta vez te estoy enviando una postal similar'pero diferente. Espero que te guste. Lo siento, pero todavía no he tomado [sacado] ninguna foto. Voy a tratar de acordarme.? 'Buenas noticias'por fin terminé mis estudios universitarios y recibí mi título de postgraduado en asistencia social. ** Ahora ** necesito encontrar un trabajo [del](empleo)'[/del]pero primero voy a relajarme un poco'despu[/color]és de tantos a[color=red]ños de estudiar. También mi hijo** se graduó en** la escuela secundaria. Así mi familia tiene mucho que celebrar estos días. Mis saludos a tu familia.
Hasta la próxima'con un fuerte abrazo
I'm a beginner, so I did my best (hope I didn't make it worse.)
Some added corrections is purple.
Give us the English term of postal de mariposas..
Also a beginner, so wait for more corrections.
Este hombre es imposible....
Querida Yeni:
¡Hola y feliz cumpleaños! No puedo creer que ya tengas 17 años. Los años pasaron rápidamente. Acabo de recibir tu carta'muchas gracias. Me alegro de que te encuentres muy bien y de que te gusten las calcomanías y la postal de la(s) mariposa(s) [sounds like you are saying a postcard? tarjeta postal? made of butterfly]. Esta vez te estoy enviando una postal similar'pero diferente. Espero que te guste. Lo siento, pero todavía no he tomado [sacado] ningunas fotos. Voy a tratar de recordar(melas').? 'Buenas noticias'por fin terminé mis estudios universitarios y recibí mi título postgraduado en asistencia social. Próximo necesito encontrar un trabajo (empleo)'pero primero voy a relajarme un poco'despu[/color]és de tantos a[color=red]ños de estudiar. También mi hijo acabó de graduar de la escuela secundaria. Así mi familia tiene mucho de celebrar estes días. Mis saludos a tu familia.
Hasta la próxima'con un fuerte abrazo
I'm a beginner, so I did my best (hope I didn't make it worse.)
Also a beginner, so wait for more corrections.
Querida Yeni,
¡Hola y feliz cumpleaños! No puedo creer que ya tengas 17 años. Los años pasaron rapidamente. Acabo de recibir tu carta'muchas gracias. Me alegro que te encuentres muy bien y que te gusten las calcomanías y la postal de mariposa. Esta vez te estoy enviando una postal similar'pero diferente. Espero que te guste. Lo siento, pero todavía no he tomado ninguna fotos. Voy a tratar de recordar.? 'Buenas noticias'por fin termine mis estudios universitario y recibi mi titulo posgrado en trabajo social. Proximo necesito encontrar un trabajo'pero primero voy a relajarme un poco'despues de tantos anos de estudiando. También mi hijo acabó de graduar de escuela secundaria. Así mi familia tiene mucho de celebrar estos días. Mis saludos a tu familia.
Hasta la proxima'con un fuerte abrazo
I'm a beginner, so I did my best (hope I didn't make it worse.)