Home
Q&A
money, bucks, greens / lana, varo, billete

money, bucks, greens / lana, varo, billete

0
votes

En lenguaje coloquial el dinero puede llamarse de muchas formas. En México: billete, lana, feria y pachocha.

Necesito un buen billete / I need a lot of money
Me gané una lana / I earned some money
Préstame una feria / Lend me some money
Ganas la pura pachocha en ese trabajo / You earn a lot of money in that work

The word varo sometimes means one peso, and sometimes many pesos.

Tengo cincuenta y nueve varos, me valta un varo para sesenta.

Please tell me some ways you call the money in the USA!

4455 views
updated May 21, 2009
posted by AntMexico

10 Answers

0
votes

What on earth is scrilla? I have never heard that. I have heard "scratch" before, but I would not recognize scrilla at all.

Don't worry, it is a term recently made up by a rapper.

updated May 21, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

I found some others: scrilla, lucre, bread, cheese and loot.

In New York guita is used because of the mixture of cultures.

These are all slang, of course

Toni, in Cuba we use varo in singular as well as plural. Dame cincuenta varo.

What on earth is scrilla? I have never heard that. I have heard "scratch" before, but I would not recognize scrilla at all.

updated May 21, 2009
posted by Nathaniel
0
votes

A very slang way to say it "to make the paper" meaning earn money even in Spanish el/los papel/papeles. You might hear it in music or the younger crowd.

updated May 21, 2009
posted by NicoLoca
0
votes

The term "coin" is sometimes used similar to loot or generically to refer to money.

updated May 21, 2009
posted by 0074b507
0
votes

I found some others: scrilla, lucre, bread, cheese and loot.

In New York guita is used because of the mixture of cultures.

These are all slang, of course

Toni, in Cuba we use varo in singular as well as plural. Dame cincuenta varo.

El plural que pronuncian igual es porque en Cuba omiten mucho la /s/ final, creo.

updated May 20, 2009
posted by AntMexico
0
votes

En lenguaje coloquial el dinero puede llamarse de muchas formas. En México: billete, lana, feria y pachocha.

Esto es muy divertido, toni, no creo que estas expresiones se entenderían en mi tierra.

En otro hilo se preguntó el significado de "pasta".

Tu cuarta frase sería algo así como:

en este trabajo ganas una pasta gansa.

Pasta

updated May 20, 2009
posted by 00494d19
0
votes

I found some others: scrilla, lucre, bread, cheese and loot.

In New York guita is used because of the mixture of cultures.

These are all slang, of course

Toni, in Cuba we use varo in singular as well as plural. Dame cincuenta varo.

updated May 20, 2009
posted by 00b83c38
0
votes

Moolah would be the correct spelling, and guita was a word that I heard in Argentina to refer to money, but I had never heard it from a native English speaker (Unless they also spoke Spanish).

updated May 20, 2009
posted by Nathaniel
0
votes

In New York we also call money MULA, though I'm not sure of the spelling. I think this word comes from the Italians. I've also heard GUITA, not sure of the spelling either.

updated May 20, 2009
posted by 00b83c38
0
votes

Cash, dollars, greenbacks, c-notes ($100 bills), Benjamins (Especially $100 bills because Benjamin Franklin is pictured on the $100 bill, but it is also the largest denomination in circulation, so it denotes having a lot of money), dough, green, large/big ones (as in 10,000 large to represent $10,000), grand (instead of saying thousand). I am sure there are more.

updated May 20, 2009
posted by Nathaniel