HomeQ&AHelp with Spanish translation

Help with Spanish translation

0
votes

Hello,

I have received an email from my Cuban friend. He ends his note with "les quiere".

I was wondering, considering the plural (les) should the verb not be quieren?

Thanks!
Monica

6524 views
updated MAY 13, 2009
posted by monica14

4 Answers

0
votes

Hi!! I don't know too much english for explain it so I'm going to try in spanish.
los queremos mucho aquí=les queremos mucho aquí.
Los queremos= Se les quiere
Los quieren= Se les quiere.
About the sentence I think the sentence ends with " su amigo que les quiere"(los quiere)=(los estima) o ya saben que aquí se les quiere ( en la familia o en la región) refiriendose siempre a o de lo que se esta hablando. I hope somebody help to translate it.

updated MAY 13, 2009
posted by paco
0
votes

Thank you kindly for the response.

As this was the closing of the letter (the only thing written in Spanish) I thought it meant something like " I love you guys ". I have tried to translate (translation section) but the translation did not make sense.

Anyways, thanks for the prompt response.

Monica

I thought that you were probably discussing a closing (salutation) to a letter. The reason why I didn't assume the leísmo (the direct object pronoun is usually los, but in some (regions) situations [when referring to people] it is expressed as les) is because the quiere didn't make sense either.

If he had wanted to say "I love you guys" it would have been Los quiero or Les quiero (leísmo).

updated MAY 13, 2009
posted by 0074b507
0
votes

Thank you kindly for the response.

As this was the closing of the letter (the only thing written in Spanish) I thought it meant something like " I love you guys ". I have tried to translate (translation section) but the translation did not make sense.
Anyways, thanks for the prompt response.
Monica

updated MAY 12, 2009
posted by monica14
0
votes

Hello,

I have received an email from my Cuban friend. He ends his note with "les quiere".

I was wondering, considering the plural (les) should the verb not be quieren?

Thanks!

Monica

No necessarily, the les could either be a direct object pronoun (leísmo) or more likely an indirect object pronoun. The verb ending would depend entirely upon the subject which we don't know. We also aren't told the antecedent for the les pronoun. More context would be required to give a better explanation.

I would suspect when trying to link the pronoun to the verb that you are thinking of a reflexive verb construction like (me quiero), but les is not a reflexive pronoun. The 3rd person reflexive pronoun is se.

updated MAY 12, 2009
posted by 0074b507
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.