class essay
hello Everyone,
this is my first post... i'm in my second level of Spanish... as part of my oral class work, i have written an essay in English and then translated it into Spanish... it is reproduced below... was hoping to get some constructive feedback on the same.
regards,
Pikka
HERE IT IS:
I spent a lot of time thinking about what topic to speak on for this class.
Yo pase mucho tiempo pencando sobre en que tema debo hablar para este clase.
Should I speak about Spain and its people or about Pedro Almodovar and his films?
Debo hablar sobre espana o su gente o sobre pedro Almodovar y sus peliculas.
All these topics are interesting but I felt I should speak about something that comes straight from my heart.
Todo estos temas son interestan pero siento que debo hablar algo que viene directmant de mi carozon.
That's why I am speaking about something that has been a part of me for the past few months.
Por eso estoy hablando sobre algo que he sido de mi parte para los meses pasados.
It's the Spanish language itself!
El es idioma de espanol.
Now from where should I begin to describe my relationship with this language that has had all the ups and downs of a real life relationship?
De donde debo empezar a describir mi relaciones con este langua.
I have felt happiness, despair, rejection, joy, boredom failure and success in my love affair with this language.
Mi he sentido todo tipo de emociones en este viaje de felicidad a a desesperacion, del exito al fracaso de una sonrisa a una lagrima.
It all started last year, when I was introduced to it by my friend Vaishali.
Todo empezo el ano pasado cuando me introduje con espanol por mi amiga Vaishali.
Having had brief affairs with French and German in the past, I was a little hesitant at first.
Despues estaba haciendo tenido un breve historia de amor con frances y aleman en el pasado. Yo era un poco indeciso al principio.
But this language made me comfortable immediately.
Pero esta langa me hizo sentir comodo enseguida.
I felt that Spanish was easier, fun and less complicated then I had expected.
Yo sentia que el espanol era mas facil divertido y menos complicado entonces lo que esparaba.
Or that's what I thought initially!
O eso lo que pensaba inicialmente.
As the weeks passed, I began to realize that my simple friend Spanish actually had many secret layers to it.
Como algunas semanas pasaron me di cuenta que mi amigo espanol tuvo muchas capas secretas o el.
Every grammatical formations had exceptions to it. And when one would get over with the exceptions one would be introduced with numerous spelling changes.
Cada formacion grammatical fue seguida por excepiones. Antes que me pode acabar de aprender las excepiones los cambios del deletreos todavia se quedan ser aprendidos.
I am always find myself dead I action when I am doing the verbs.
Soy siempre me encontrado muerto en accion cuando estoy hacienda los verbos . porque hay muchos de ellos.
And god what attitude it has it does get annoyed and stops responding when I do not give it enough time.
Y mi dios! Que atitude el tiene. Se enfado conmigo y no responde a mi cuando yo no le doy bastante tiempo.
Like what happened recently. I was a little preoccupied for the last few weeks that's why i was not able to spend quality time with.
Como lo que ocurrido alguna vez detras. Yo era un poco occupado par alas ultimas semanas. Por eso no pude pasar tiempo calidad con el.
Well, I m still facing the consequences.
Estoy sufriendo todavia las consecuencias de lo.
Spanish does not smile at me any more. The fact is that it stares at me with contempt.
Espanol no sonreir a mi. el hecho es que el me mira con un desprecio.
So here I am with this uphill task of mending my way back to it.
Asi que aqui estoy con esta ardua tarea de repara mi parte consigo.
But Good thing about Spanish is that it does have a heart.
Pero yo creo que espanol tiene un buen Corazon.
And if I'm humble enough and persistent enough, it is going to come back to me.
Y si soy bastante humilde y persistente. El va a volver a mi.
And when it does- this time I wont let it go.
Y cuando lo hace. Esta vez no lo dejare ir.
4 Answers
Hi Robert,
Thank you so much for your time and effort!!I am truly truly grateful!! Your post has given me a lot of courage.
Regards!
Hi Heidita,
Thanks for the advice and this wonderful forum.I'll be more organised next time on.
cheers!
Like what happened recently. I was a little preoccupied for the last few weeks that's why I was not able to spend quality time with.
Como lo que me ha pasado en las últimas semanas, que he estado tan ocupado que no le he podido dedicar un tiempo que valga la pena.
Well, I m still facing the consequences.
Bueno'aún estoy sufriendo las consecuencias.
Spanish does not smile at me any more. The fact is that it stares at me with contempt.
El Español ya no me sonríe. Lo cierto es que me mira con desprecio.
So here I am with this uphill task of mending my way back to it.
Así que aquí estoy, frente a esta ardua tarea de reparar / (recobrar, recuperar) mi tiempo perdido.
But Good thing about Spanish is that it does have a heart.
Pero lo bueno del Español es que tiene un buen Corazón.
And if I'm humble enough and persistent enough, it is going to come back to me.
Y si soy lo suficientemente humilde y persistente, el va a volver a mi. / El volverá a mi.
And when it does- this time I wont let it go.
Y cuando lo haga, esta vez no lo dejare ir.
WOW very imaginitive'congratulations!!!
HI Pikka, robert was generous to pick out the Spanish bits from the English. it is difficult to proofread a text like this.
Please write the English text and then the Spanish text for proofreading. Not mixed up.
Welcome to the forum
I spent a lot of time thinking about what topic to speak on for this class.
He pasado mucho tiempo pensando/(deliberando, reflexionando) sobre que tema debo hablar para esta clase.
Should I speak about Spain and its people or about Pedro Almodovar and his films?
¿Debería hablar sobre España y su gente, o sobre pedro Almodovar y sus películas?
All these topics are interesting but I felt I should speak about something that comes straight from my heart.
Todo estos temas son interesantes, pero siento que debería hablar sobre algo que venga/(salga, brote, nazca) directamente de mi corazón.
That's why I am speaking about something that has been a part of me for the past few months.
Por eso he decidido hablar sobre algo que ha sido parte de mi vida en los meses pasados.
It's the Spanish language itself!
Me refiero al idioma Español./Es el idioma Castellano.
Now from where should I begin to describe my relationship with this language that has had all the ups and downs of a real life relationship? ¿Desde cuando debería empezar a describir mi relaciones con este lengua, (con la cual he sufrido altas y bajas como con cualquier otra relación en la vida'.)
I have felt happiness, despair, rejection, joy, boredom failure and success in my love affair with this language.
He sentido todo tipo de emociones en este viaje de felicidad, desespero, éxito, fracaso, y de sonrisas y lagrimas.
It all started last year, when I was introduced to it by my friend Vaishali.
Todo comenzó el año pasado cuando mi amiga Vaishali me introdujo al Español.
Having had brief affairs with French and German in the past, I was a little hesitant at first.
Me sentí un poco indeciso al principio, ya que había tenido breves historias de amor con el Francés y el Alemán en el pasado..
But this language made me comfortable immediately.
Pero inmediatamente me sentí muy cómodo con este nuevo lenguaje.
I felt that Spanish was easier, fun and less complicated then I had expected.
Me pareció que el Español era menos complicado, mas fácil divertido de lo que yo esperaba.
Or that's what I thought initially!
!Inicialmente eso fue lo que pensé! / ¡O, eso fue lo que yo pensaba al principio!As the weeks passed, I began to realize that my simple friend Spanish actually had many secret layers to it.
En el transcurso de las siguientes semanas, me di cuenta que mi nuevo amigo el Español ocultaba muchos secretos.
Every grammatical formations had exceptions to it. And when one would get over with the exceptions one would be introduced with numerous spelling changes.
Cada forma gramatical tiene sus excepciones, y después de haber aprendido las nuevas reglas tenia que comenzar a familiarizarme con nuevos cambios en la ortografía. / Cada configuración gramatical conlleva sus excepciones, y cuando ya uno se familiariza con estas nuevas reglas, entonces surgen nuevos cambios en la ortografía.
I am always find myself dead I action when I am doing the verbs.
Siempre caigo victima ante la abrumadora cantidad de verbos que este idioma contiene.
And god what attitude it has it does get annoyed and stops responding when I do not give it enough time.
!Y vaya actitud que tiene! Se enfada / (enoja) conmigo y no responde a mi cuando yo no le dedico suficiente tiempo.
I'M SORRY, I'M RUNNING LATE NOW'I'll finísh helping you when I come back, or maybe somebody else will finish it off'sorry'later'