'y vista la autorizacion
Conformidad de la Dirección del Centro
Don José Martínez Soriano, Gerente del Departamento 19 y vista la autorización del Comité ÿtico de Investigación Clínica del Hospital General Universitario de Alicante,
can someone help me with this word "y vista la autorizacion"''? Cannot make sense of it. Can it mean with the authorisation of...''?
Thanks a lot for all fast answers!
Mini
6 Answers
This is legal writing. It means that the signing person is aware of the "autorización del Comité Etico de Investigación Clínica".
Nicely done, Quentin. Judging solely from the context, it looks like it means "under the authorization of...," but I really don't know. That's a tough one. Maybe someone else can help out.
Conformidad de la Dirección del Centro
Don José Martínez Soriano, Gerente del Departamento 19 y vista la autorización del Comité ÿtico de Investigación Clínica del Hospital General Universitario de Alicante,
can someone help me with this word "y vista la autorizacion"''? Cannot make sense of it. Can it mean with the authorisation of...''?
Thanks a lot for all fast answers!
Mini
can you give more background is it a title or is it an adress or what?
You can copy this and find a few google hits that have the expression in the description, but I don't see it in the document to get the context.
[PDF] CIRCULAR NUMERO 15/2001 - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Hospital General Universitario de Alicante. C/Maestro Alonso, 109. 03010 Alicante ..... y vista la autorización del Comité Etico de Investigación Clínica, ...www.apotransferrin.com/Law/CIRCULAR 15-2001 ensayos clinicos.pdf -
Conformidad de la Dirección del Centro
Don José Martínez Soriano, Gerente del Departamento 19 y vista la autorización del Comité ÿtico de Investigación Clínica del Hospital General Universitario de Alicante,
can someone help me with this word "y vista la autorizacion"''? Cannot make sense of it. Can it mean with the authorisation of...''?
Thanks a lot for all fast answers!
Mini
can you give more background is it a title or is it an adress or what'
I agree with Heidita that "having seen" is about the only option with the partial sentence we have here, but it still seems odd to me. The sentence begins with Sr. Soriano's name, then gives his title, and then continues with a word that doesn't seem to fit there. Vista is a legal term in Spanish that can mean that a document has been literally viewed by a judge, etc., and that some action will be taken as a result, but I don't see how that fits this context.
Please give us the whole sentence, or more.
I would need the whole sentence...but from what I have:
...having seen the authorization.....