La palabra es un jarro de fresas
Can anyone translate this "eazy" poem :
LA PALABRA ES UN JARRO DE FRESAS...
la palabra es un jarro de fresas,
muerdes y sale sangre.
La palabra es una cucharada de miel,
tiene los párpados en flor.
La palabra es una pavesa de vaho
con su vestido de lunares.
La palabra es de vino duro
de piedra de sol.
La palabra está en el cuarto
y se desnuda toda y me posee
cae rendida
y ya no se puede pronunciar.
Gracias
2 Answers
Cool Gus!!!
Can anyone translate this 'eazy? poem :
Is not that easy
the word is a bowl of cherries,you bite it and blood flows
the word is a spoonfull of honey, its eye lids are in bloom
the word is a peacock of breath with his suit of beauty spots
the word is made off a sour wine,from a sun´s stone
the word is in the room,she undress completely and makes me hers, she surrenders
and it no longer can be pronounced
Gracias
thanks
actually the right word is strawberries
pavesa..... peacock -female
*vaho is steam, *
with a suit of beauty spotsthink of a polka dot bikinny or a bow tie