El juega futbol y beisbol.
El juega al futbol y al beisbol.
Acá en la Gran Melcocha Estadounidense se utilizan las dos formas, pero no te sabría decir si la primera es gramaticalmente correcta.
Could I implore you to jog my memory a little. I seem to remember some rule from school (that's a while back) abour accent marks on capital E's at the beginning of sentences, but I cant remember what the rule was.
I notice that you type El rather than ÿl. Do you know what I am alluding to? I thought it had something to do with the demonstrative pronoun ÿste, but my memory is hazy.
I, also, didn't like the look of the word volibol, but I looked it up to be sure and because of this definition I assumed it was an alternate spelling.
http://www.spanishdict.com/translate/volibol
I'm really beginning to hate our dictionary. It's totally untrustworthy. You have to check everything you read there to see if it's in error.
The Rae says voleibol or balonvolea.