Home
Q&A
jolly jumper?

jolly jumper?

0
votes

**There is a toy called a jolly jumper that a baby jumps in when they're little. I was wondering how to say 'jolly jumper' or if there isn't a way to say it.
thank you grin **

3588 views
updated ABR 21, 2009
posted by MarissaLeigh

9 Answers

0
votes

is jolly jumper a trade mark a trade name?

Yes, Gus, it a brand name! Jolly Jumper sells lots of other things besides just the doorway jumpers. That is the common name in English: doorway jumper. Graco, Evenflo, and other brands make doorway jumpers too. I was never been brave enough to put my baby in one. tongue laugh

A brief Internet search for Spanish-language sites selling baby stuff indicates that the kind that sits on the floor (rather than hangs from a doorway) is going by the name "jumpero saltarín." I also found a site just using the English word, "jumpers."

updated ABR 21, 2009
posted by Natasha
0
votes

A brief Internet search for Spanish-language sites selling baby stuff indicates that the kind that sits on the floor (rather than hangs from a doorway) is going by the name "jumpero saltarín." I also found a site just using the English word, "jumpers."

Hoo boy, I can't wait to see what Lazarus thinks of "jumpero saltarín"! Would that be pronounced hoom-PE-ro? hehe

I also found sites where it was called a "saltarín de puerta," which might go down a little less bitterly.

updated ABR 21, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

thanks guys grin i appreciate the help!

updated ABR 21, 2009
posted by MarissaLeigh
0
votes

http://www.youtube.com/watch'v=uhVgWpP5Xxo

Will we see this one in the Olympics in 2025 on the trampoline'

updated ABR 21, 2009
posted by 0074b507
0
votes

I think "brinca, brinca" is just fine especially when having a conversation but if you want to be a little more formal and want to put it in writing I would put "Saltador alegre". Yolie.

updated ABR 21, 2009
posted by Yolii
0
votes

so, I should just put brinca?
or brincador alegre'

updated ABR 21, 2009
posted by MarissaLeigh
0
votes

brincador alegre o salteador alegre
but if it was up to me, I would call it "brinca, brinca"

updated ABR 21, 2009
posted by 00769608
0
votes

no, it's not.
the picture is of a jolly jumper. There are all different types of them.

updated ABR 21, 2009
posted by MarissaLeigh
0
votes

is jolly jumper a trade mark a trade name'

updated ABR 21, 2009
posted by 00769608
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.