jolly jumper?
**There is a toy called a jolly jumper that a baby jumps in when they're little. I was wondering how to say 'jolly jumper' or if there isn't a way to say it.
thank you **
9 Answers
is jolly jumper a trade mark a trade name?
Yes, Gus, it a brand name! Jolly Jumper sells lots of other things besides just the doorway jumpers. That is the common name in English: doorway jumper. Graco, Evenflo, and other brands make doorway jumpers too. I was never been brave enough to put my baby in one.
A brief Internet search for Spanish-language sites selling baby stuff indicates that the kind that sits on the floor (rather than hangs from a doorway) is going by the name "jumpero saltarín." I also found a site just using the English word, "jumpers."
A brief Internet search for Spanish-language sites selling baby stuff indicates that the kind that sits on the floor (rather than hangs from a doorway) is going by the name "jumpero saltarín." I also found a site just using the English word, "jumpers."
Hoo boy, I can't wait to see what Lazarus thinks of "jumpero saltarín"! Would that be pronounced hoom-PE-ro? hehe
I also found sites where it was called a "saltarín de puerta," which might go down a little less bitterly.
thanks guys i appreciate the help!
http://www.youtube.com/watch'v=uhVgWpP5Xxo
Will we see this one in the Olympics in 2025 on the trampoline'
I think "brinca, brinca" is just fine especially when having a conversation but if you want to be a little more formal and want to put it in writing I would put "Saltador alegre". Yolie.
so, I should just put brinca?
or brincador alegre'
brincador alegre o salteador alegre
but if it was up to me, I would call it "brinca, brinca"
no, it's not.
the picture is of a jolly jumper. There are all different types of them.
is jolly jumper a trade mark a trade name'