No le echaría nada en cara si...?
No le echaría nada en cara si...
What does that mean''?
Don't throw nothing in the face if''''?
6 Answers
Here is something to complete it:
"No le echaría nada en cara si decidiera no ayudarme."
This is only an example to help you understand the meaning. I hope you will make your own.
No sé, es que a mí la verdad me suena raro que le reclames a alguien por ayudarte (que a eso suena la frase así como está). Quizá sea que en Argentina suena normal, pero si yo escuchara esa frase me sonaría rara. Creo que se entendería mejor la idea si fuese un "no le echaría nada en cara aunque decidiera no ayudarme".
Pero sorryy no era mi intención sonar sabelotodo ni nada así.
SaludosSs!
Satelite, Guillermo is from Argentina, he knows what he is talking about
"No le echaría nada en cara si decidiera no ayudarme."
Actually that would be better without the 'no'.
No le echarías nada en cara a alguien que sí te ayuda.
Si no te ayuda le echas en cara que no lo hace.
Echar en cara is for bad things.
If someone does something bad, se lo echas en cara to show your disgust with what they did.
It's an exercise in a book and it only says i have to complete the sentences.
So I only have the beginning of this sentence...
No le echaría nada en cara si...
What does that mean''?
Don't throw nothing in the face if''''?
The dictionary says:
Echar en cara, a la cara or en la cara -> to reproach to one's face, to throw something in one's teeth
I think we need the rest of your sentence.