Please check my translation of an exercise.... thanks

0
votes

¿Puedes creer que todavía no puedo ir al final de este mes, como yo pensé que podría. Antes puedo ir, tengo que encontrar alguien realmente rápido, que toma mi habitación, de manera que no tengo que seguir pagando, pero no soy capaz de encontrar alguien. Estoy harto de poner anuncios en el periódico ... y hasta ahora no pasó nada. Por lo que tengo que permanecer unos días más, hasta encontrar alguien. Ni siquiera sabes lo mucho que quiero ir de vacaciones! Espero no tardar mucho más tiempo, hasta que podamos ver otra vez. Voy a llamar cuando tenga más información.

(Can you believe that, I can't yet go at the end of this month, like I thought I could. Before I can go, I need to find someone really quick who takes my room, so I don't have to continue to pay it, but I'm not able to find someone. I'm sick and tired of placing advertisements in the newspaper? and till now nothing happened. So I have to stay some more days, till I find someone. You don't even know how much I want to go on vacation! I hope it doesn't take much longer, till we can see each other again. I will call you when I have more information.)

2195 views
updated ABR 18, 2009
posted by 008fc882

5 Answers

0
votes

Can you believe it? I still don't know whether or not I can go see you at the end of the month. Before I can go, I need to quickly find someone to take my room, so I don't have to continue paying for it. I haven't been able to find anyone, and I'm sick and tired of placing ads in the newspaper without much luck. So I have to stay a little longer, until I find somebody. You have no idea how much I want to go on vacation! I hope it doesn't take much longer till we can see each other again. I will keep you informed of any new developments.

updated ABR 18, 2009
posted by 00b83c38
0
votes

¿Puedes creer que todavía no sé si pueda viajar para finales de este mes como había planeado? Antes de ir, necesito rápidamente encontrar a alguien que arriende mi cuarto para yo no tener que seguir pagando por el. Estoy cansado de poner anuncios en los periódicos'pero aún nada... Así que tendré que esperar algunos días mas hasta que encuentre a alguien. ¡No tienes idea los deseos que tengo de ir de vacaciones! Ojalà no nos demoremos mucho en volvernos a ver. Te llamaré cuando tenga una respuesta.

updated ABR 18, 2009
posted by 00b83c38
0
votes

Antes puedo ir, tengo que encontrar alguien realmente rápido, que toma mi habitación, de manera que no tengo que seguir pagando, pero no soy capaz de encontrar alguien.

I think you need to use the subjunctive in the above sentence.

Antes de que pueda ir, tengo que encontrar alguien realmente rápido, que tome mi habitación, de manera que no tengo que seguir pagando, pero no soy capaz de encontrar alguien.

Also, consider using "cuánto" rather than "lo mucho."

Other than that, wait for native Spanish speakers.

updated ABR 2, 2009
posted by Natasha
0
votes

smirk The original wasn't in English and it wasn't in Spanish too...
I just put both so people can understand what I'm trying to say...
However, I would like to get the Spanish corrected, but if someone would like to correct my English too it would be very nice...

updated ABR 2, 2009
posted by 008fc882
0
votes

Aaliyah, are you wanting the Spanish corrected, or the English? In other words, which was the original'

updated ABR 2, 2009
posted by Natasha