how do you use sentirse, and contar un chiste+verb
I'm trying to write a funny little message to a friend about and I'm pretty sure Im not using the phrases correctly.
for one I wanted to say "fui contar un chiste sobre (tu)reflexive verb-ing" and then "but I don't feel silly today"
6 Answers
"Iba a contar un chiste sobre tí, pero no me siento con mucho humor hoy" "No me siento gracioso/a, ocurrente, ingenioso/a, payaso/a, chistoso/a, animado/a, bromista, agudo/a, cómico/a hoy"
¿'
James, I like your take on it too. However, I would opt for "gracioso/a" instead of "loco/a." "Hacerme el loco/loquito" sounds like "I'm trying to pretend I don't understand something."
Trying to make something coherent out of this mess (the original question)...
Iba a contarte un chiste sobre tu uso de los verbos reflexivos, pero no tengo ganas de hacerme la loquita/graciosa hoy.
Is that what you are trying to say'
Thanks Gus! Jace, disregard what I said about not using "sentirse." Gus's "Iba a contar un chiste sobre tu __ pero no me siento payaso hoy" is probably a better fit than "no estoy para tonterías hoy."
I'm trying to write a funny little message to a friend about and I'm pretty sure Im not using the phrases correctly.
i am making the effort to write a small comical message to a friend. -About - And, I am darn sure my phrasology is in error.
for one I wanted to say "fui contar un chiste sobre (tu)reflexive verb-ing" and then "but I don't feel silly today"
1. I wanted to vocalise the following: les conte un chiste tuyo.
2.Pero no me siento payasa hoy.
Disclaimer, If I commited any errors on this translation, please blame my English's and Spanish High School teacher - boy, did we party! oh Lord, indeed.
I don't get it. Can you write the sentence in English in full first'