I understand what Dar means and volar. I understand past participles and stuff. What I am confused about is that there is a song I like and they mention, dando vueltas en mi cama after speaking about loosing the person they love. Is it something like tossing and turning? Help please!
I did, thanks Nathaniel!
Sorry, just noticed, I meant to say "can't keep still". I'm sure that you all understood.
it sounds like tossing and turning in bed just like you said, anyway,
I just thought I give you this example from the scandalous Decisiones TV shows on Telemundo Networks hehe
tú tomaste tus decisiones mientras yo tomé las
las mias se mira como da mil vueltas tu vida
y la mia
I meant volver, sorry, I am a bit spazzy today. Thanks!
Vueltas (turns) has nothing to do with volar (to fly). The past participle of volar is volado; the one of volver is vuelto. Here, "vueltas" is a noun, and "dar vueltas" can be turn over, go around, spin,...
Ok thanks! That's what I thought it was but I wasn't sure.
Dar vuelta means to turn around. If they are "dando vueltas en la cama" it means that they can keep still, more like tossing and turning.