extemporáneo
0
votes
What would be the equivalent English legal term for 'extemporáneo', referring for example to an event occurring before a contract comes into force or after it has expired?
Any legal experts out there?
Thanks,
Alistair Ross
965 views
updated FEB 15, 2009
posted by Alistair-Ross
1 Answer
0
votes
I am not sure about legally, but the usual translation is untimely.
updated FEB 15, 2009
posted by lazarus1907