extemporáneo

0
votes

What would be the equivalent English legal term for 'extemporáneo', referring for example to an event occurring before a contract comes into force or after it has expired?

Any legal experts out there?

Thanks,

Alistair Ross

965 views
updated FEB 15, 2009
posted by Alistair-Ross

1 Answer

0
votes

I am not sure about legally, but the usual translation is untimely.

updated FEB 15, 2009
posted by lazarus1907