les vamos a darlo
Is this correct? I found this sentence and it looks wrong to me but, I know my knowledge of Spanish is not perfect. Vamos a darselo sounds better to me, or se lo vamos a dar. But can the pronouns be spilt up as they are here.
3 Answers
It is not correct, and your knowledge in spanish is correct: "vamos a darselo" or "se lo vamos a dar".
In this sentence you are not using the subject, object and the indirect object, because using the right verb (about us) ex:
nosotros vamos, with only the verb is understandable that is talking about "nosotros"
also understandable that you are talking about a particular object which will be given to somebody, "lo" is a special word for third person.
Thanks so much. That is what I thought, but it is so great to know that I have all of you guys to back stop me.
lazarus1907 said:
No, it is not correct.A verb like "dar" has two objects: direct and indirect. The direct object is what you give, and the indirect one is who you give it to (e.g. dar un regalo a mi mujer).(Le) doy un regalo(Le) doy un regalo a mi mujerSe lo doyIn your case, you can say:Le vamos a dar un regalo.Se lo vamos a dar.Vamos a dárselo.
>
No, it is not correct.
A verb like "dar" has two objects: direct and indirect. The direct object is what you give, and the indirect one is who you give it to (e.g. dar un regalo a mi mujer).
(Le) doy un regalo
(Le) doy un regalo a mi mujer
Se lo doy
In your case, you can say:
Le vamos a dar un regalo.
Se lo vamos a dar.
Vamos a dárselo.