HomeQ&APlease help with this cover letter.

Please help with this cover letter.

0
votes

I would appreciate it if you can help me with this cover letter.
I beg you to proof-read it and correct any english grammar mistakes or any sentence that could sounds too odd. And translate to english the parts still remains in spanish.

Dear Mr.xxxxx:

I am applying for the photographer position posted on XXXX jobs.com.
Because of my skills, qualifications and experience I am very interested in such a position. feeling that I am an exact match after thoroughly reviewing the requirements and preferences mentioned in the job description
You can find my resumes attached to this e-mail.

Pertinent experience and skills for the posted position include:

-More than 15 years as people photographer in studio and on location , This incudes Headshots for models and actors, portraits of childrens, baby photos, weddings and other special events photography
Absolute criteria and resources to deal with situations where needed this include attitude to Bringing out the best in people including:Directing people in pose and hability to capture candid moments.

-Computer skills with IBM computer system. Microsoft products,
photoshop CS3 etc?

-In september 2008 finalice a refresher digital photography course at the universiy of Valencia.

-Stong customer service attitude and orientation en la que comencé ser educado desde desde los comienzos de mi vida laboral trabajando en diversos establecimientos con diversas categorias de público objetivo, pero con extensa experiencia en establemientos de calidad lo cual incluye la prestacion de mis servicios para Atenea Jewellery , compañias aereas, Luxor air, Air nostrum, Air plus and Hotels such as The best Westerrn and Sidi-Saler.

My work is considered to be very good and my portfolios verify that information. I'd love to find out more about the position you're looking to fill, anyway I feel that my vast experience will help in future impulses that the photographic deparrment could need.

Thank you so much for considering my application

3052 views
updated FEB 11, 2009
posted by Francisco

15 Answers

0
votes

That is true Natasha, we use a comma in the UK.

Natasha said:

In the US, in a business letter, the colon is mandatory -- a comma is not acceptable.Believe the convention is different in the UK.

lazarus1907 said:

Notice that in English you normally use the comma after "Dear xxx,", and not the colon (dos puntos), as it should be in Spanish.

>

updated FEB 11, 2009
posted by Mark-Baker
0
votes

In the US, in a business letter, the colon is mandatory -- a comma is not acceptable.

Believe the convention is different in the UK.

lazarus1907 said:

Notice that in English you normally use the comma after "Dear xxx,", and not the colon (dos puntos), as it should be in Spanish.

>

updated FEB 5, 2009
posted by Natasha
0
votes

Notice that in English you normally use the comma after "Dear xxx,", and not the colon (dos puntos), as it should be in Spanish.

updated FEB 5, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

Hi Francisco,

The comments you're getting about content refer to the fact that in the U.S. (and apparently, Great Britain), a cover letter is usually a summary and statement of interest. In other words, it should highlight a couple of your most important qualifications, but most of the details should be in your résumé and/or application. Also, some would think that the wording of your letter is too egocentric (hard to avoid, I know) and should focus more on the assets you are bringing to the company's benefit.

I have added a couple suggestions to the good ones already made.

Natasha

photographer position

photography position sounds better to me, but if it was listed that way, fine.

You can find my resumes attached to this e-mail.
In Europe: CV. In the US: resume or résumé (singular).

This incudes headshots for models and actors, portraits of children, baby photos, weddings and other special-events photography.

Absolute criteria and resources to deal with situations where needed this include attitude to Bringing out the best in people including:Directing people in pose and hability to capture candid moments.

A revision: My photography brings out the best in people, whether in a posed photograph or a candid moment.

My work is considered to be very good and my portfolios verify that information. I'd love to find out more about the position you're looking to fill, anyway I feel that my vast experience will help in future impulses that the photographic deparrment could need.

anyway is not really a coordinating conjunction, so you should not use it as such in a formal letter.

A revision: My portfolio is attached [or, a link to my website is included] so that you can see the strengths my work would bring to the position. I am excited about the opportunity in your photographic department, and look forward to hearing from you soon.

Thank you so much for considering my application

Some people would tell you not to include this line in a cover letter . . . but as before, my experience is from the US.

updated FEB 5, 2009
posted by Natasha
0
votes

Thanks Quentin.
Thank you for your comments!! .
As soon as I open a web page I let you know.

updated FEB 5, 2009
posted by Francisco
0
votes

I found it strange that there was no reference to a web site included in your cover letter. Do you have one listed in your résumé?
I only know a few photographers, but they all have their own web sites showing examples of the work, contact information, etc. Did you just remove the url from the letter that you posted here?

Since Martyn didn't correct it in his reply, let me just remind you that in English we capitalize the months of the year so September should be capitalized as well as all words in company titles, Best Western, University of Valencia, Photoshop, etc.

updated FEB 5, 2009
posted by 0074b507
0
votes

You did a great job Martyn. Thank you very much.
Why you have doubts about worded this cover letter?
Regards.

updated FEB 4, 2009
posted by Francisco
0
votes

I know Jeff. The company is from Usa but located in Europe.

updated FEB 4, 2009
posted by Francisco
0
votes

Thanks a lot LadyDi for this convenient translation.

updated FEB 4, 2009
posted by Francisco
0
votes

Where is the company located? Because "CV" would not be understood in the US. Here it's called a resume.

updated FEB 4, 2009
posted by jeff
0
votes

-[...] specialization which I have been developing from the beginning of my career at various establishments of different categories geared to the public, but with extensive experience at quality establishments which include providing services to Atenea Jewellery, aviation companies [such as] Luxor Air, Air Nostrum, Air Plus and the hotels The Best Western and Sidi-Saler.

Sólo traduje la parte en español. No sé si siempre la vas a querer incluir como parte de tu carta.

updated FEB 4, 2009
posted by LadyDi
0
votes

Franscico,
Translate the last paragraph and I will make the English sound good.....(my spanish is poor and I might get it wrong)

Most companies in the UK only need a very basic cover letter because the details you have listed here should be within the actual CV itself. In other words you are repeating yourself on the Cover letter and your resume - which is not a good idea.

I have also added a few bits like a portfolio of work is available for them to see - maybe you can attach a file of photos for them to see your digital photos so they can see your standard of work?

Translate the last paragraph and send me a PM or leave me a message on my page and I will finish off the letter for you.

Good Luck with the job.

Dear Mr XXXX,

Please find attached my current CV in consideration for the position of ' Professional Photographer? for which I might be considered as a candidate as advertised on XXX.com.

I would like to reiterate, the position compliments my extensive experience, qualifications and skill-set, therefore my application is based upon my desire to work within a similar photographic environment.

The salient points are:

  • I have accrued more than 15 years experience as both a Professional Studio Photographer and whilst photographing "On Location". Specialised in Portfolio Headshots for Models' and Actors', Childrens' Portraits, Baby Photoshoots, Weddings and other "Special Events" photography.
    Comprehensive and Full Editorial resources employed to capture complex situations which involved setting the tone and creating ambience in order "to bring the best out of people". This mainly involved; Directing people in still pose and the ability to capture candid moments.

  • Portfolio of my previous and current work projects can be seen at your convenience.

  • I consider myself as "Computer Literate" with computer skills in both IBM Computer Systems and Microsoft products, including Word, Powerpoint, Excel and photoshop CS3.

  • I Attended a Digital Photography Improvement Course at the Universiy of Valencia, in September 2008, in order to enhance my awareness to Modern Digtal Photography Applications.

  • I have the ability to converse at all levels, especially within a "forward facing" Customer Service environment r service attitude and orientation en la que comencé ser educado desde desde los comienzos de mi vida laboral trabajando en diversos establecimientos con diversas categorias de público objetivo, pero con extensa experiencia en establemientos de calidad lo cual incluye la prestacion de mis servicios para Atenea Jewellery , compañias aereas, Luxor air, Air nostrum, Air plus and Hotels such as The best Westerrn and Sidi-Saler."

Finally, I would like to express my gratitude for considering my application and I look forward to receiving your reply in due course.

Yours Sincerely,
XXXX

updated FEB 4, 2009
posted by Mark-Baker
0
votes

I would like you to translate it to english Janice.
Thanks a lot.
Fran

Janice said:

Did you intend to leave this one paragraph mostly in Spanish, Francisco, or would you like help translating it, too."Stong customer service attitude and orientation en la que comencé ser educado desde desde los comienzos de mi vida laboral trabajando en diversos establecimientos con diversas categorias de público objetivo, pero con extensa experiencia en establemientos de calidad lo cual incluye la prestacion de mis servicios para Atenea Jewellery , compañias aereas, Luxor air, Air nostrum, Air plus and Hotels such as The best Westerrn and Sidi-Saler."

>

updated FEB 4, 2009
posted by Francisco
0
votes

Did you intend to leave this one paragraph mostly in Spanish, Francisco, or would you like help translating it, too.

"Stong customer service attitude and orientation en la que comencé ser educado desde desde los comienzos de mi vida laboral trabajando en diversos establecimientos con diversas categorias de público objetivo, pero con extensa experiencia en establemientos de calidad lo cual incluye la prestacion de mis servicios para Atenea Jewellery , compañias aereas, Luxor air, Air nostrum, Air plus and Hotels such as The best Westerrn and Sidi-Saler."

updated FEB 4, 2009
posted by Janice
0
votes

Dear Mr.xxxxx:

I am applying for the photographer position posted on XXXX jobs.com.
Because of my skills, qualifications and experience I am very interested in such a position. feeling I feel that I am an exact match after thoroughly reviewing the requirements and preferences mentioned in the job description.
You can find my resumes CV attached to this e-mail.

Pertinent experience and skills for the posted position include:

-More than 15 years as people photographer in studio and on location. , This incudes Hheadshots for models and actors, portraits of childrens, baby photos, weddings and other special events photography.
Absolute criteria and resources I am able to deal with situations where needed this that include attitude to Bbringing out the best in people including:Directing people in pose and hability to capture candid moments.

-Computer skills with IBM computer system. Microsoft products, photoshop CS3 etc?

-In september 2008 finalice I finished a refresher digital photography course at the universiy of Valencia.

-Stong customer service attitude and orientation en la que comencé ser educado desde desde los comienzos de mi vida laboral trabajando en diversos establecimientos con diversas categorias de público objetivo, pero con extensa experiencia en establemientos de calidad lo cual incluye la prestacion de mis servicios para Atenea Jewellery , compañias aereas, Luxor air, Air nostrum, Air plus and Hotels such as The best Westerrn and Sidi-Saler.

My work is considered to be very good and my portfolios verify that information. I'd love to find out more about the position you're looking to fill, anyway I feel that my vast experience will help in future impulses projects(') that the photographic deparrtment could need.

Thank you so much for considering my application

===

I'm not sure I would have worded a CV quite like this, but I've marked the actual mistakes.

Hope this helps,
Martyn.

updated FEB 4, 2009
posted by Martyn
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.