"take care" & "i miss you"

0
votes

help me translate it in formal and informal spanish... thank you

4507 views
updated ENE 30, 2009
posted by boomboom

8 Answers

0
votes

what does "te extraño"means? is it the same with "te echo de menos"'

Yes, they mean the same, but the former is used more often in Latin America than in Spain.

updated ENE 30, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

thank you for the help.. and also i bought a dictionary. it's great. what does "te extraño"means? is it the same with "te echo de menos"?

Eddy said:

ten cuidado - informal take care tenga cuidado - formal take care

te echo de menos - informal I miss you

le echo de menos - formal I miss you (although I am not sure that a formal term for this phrase would be used)

>

updated ENE 30, 2009
posted by boomboom
0
votes

Have you discovered our vocabulary lists? Attractive flashcards are waiting for you. there is on on love and dating, will come in handysmile

updated ENE 25, 2009
posted by 00494d19
0
votes

Vikingo said:

Sanchez, if you can guess at the most information-bearing words in your sentences, you can look those up in the dictionary at this site. In this case, "care" and "miss" will give you your answers.I hear (and use) "cuídate" a lot. To me, "ten cuidado" gives too much a nuance of "be careful", but my ears aren't fully calibrated.Cuídate smile

I think cuidate means more like take care of yourself, whereas ten cuidado means take care as in

Take care to drive slowly
or
Take care to read the instructions carefully

updated ENE 25, 2009
posted by Eddy
0
votes

Sanchez, if you can guess at the most information-bearing words in your sentences, you can look those up in the dictionary at this site. In this case, "care" and "miss" will give you your answers.

I hear (and use) "cuídate" a lot. To me, "ten cuidado" gives too much a nuance of "be careful", but my ears aren't fully calibrated.

Cuídate smile

updated ENE 25, 2009
posted by Vikingo
0
votes

Eddy, quería que lo ayudaras, no que se lo tradujeras todo.

updated ENE 25, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

ten cuidado - informal take care
tenga cuidado - formal take care

te echo de menos - informal I miss you
le echo de menos - formal I miss you (although I am not sure that a formal term for this phrase would be used)

updated ENE 25, 2009
posted by Eddy
0
votes

Ok, we are going to help you. Now you can start trying to translate. We'll give you all the support you need.

updated ENE 25, 2009
posted by lazarus1907