No le caian bien
Does this mean " can't have children'" ( lit. can't fall well for them? )
10 Answers
"caer" is "fall" but this is an idiom. The phrase means "They don't get on with..as in:
"Los alumnos no caen bien con profesor machiavelli"
They don't get on well with their teacher is the meaning here. Hope this helps
James Santiago said:
Birdland said:
"caer" is "fall" but this is an idiom. The phrse means "They don't get on with..as in: "Los alumnos no caen bien con profesor machiavelli"
They don't get on well with their teacher is the meaning here.
I'm afraid you've got this a bit turned around. It should be:
A los alumnos no les cae bien el Profesor Machiavelli.
oops!
Thanks for pointing that out.
James Santiago said:
Al Profesor Machiavelli no le caen bien los alumnos.
One other minor point. When referring to a third party by title in Spanish, we have to use the definite article.
El profesor Garcia
El señor Hernandez
La señorita Obama
>
Al Profesor Machiavelli no le caen bien los alumnos.
One other minor point. When referring to a third party by title in Spanish, we have to use the definite article.
El profesor Garcia
El señor Hernandez
La señorita Obama
I think birdland meant:
A Profesor Machiavelli no le caen bien los alumnos.
Hmmm, I don't see it that way. S/he said "They don't get on well with their teacher is the meaning here," and that to me means that they don't care for their teacher, not that their teacher doesn't care for them, which is what your Spanish version means.
I think birdland meant:
A Profesor Machiavelli no le caen bien los alumnos.
James Santiago said:
Birdland said:
"caer" is "fall" but this is an idiom. The phrse means "They don't get on with..as in: "Los alumnos no caen bien con profesor machiavelli"
They don't get on well with their teacher is the meaning here.
I'm afraid you've got this a bit turned around. It should be:
A los alumnos no les cae bien el Profesor Machiavelli.
>
Birdland said:
"caer" is "fall" but this is an idiom. The phrse means "They don't get on with..as in: "Los alumnos no caen bien con profesor machiavelli"
They don't get on well with their teacher is the meaning here.
I'm afraid you've got this a bit turned around. It should be:
A los alumnos no les cae bien el Profesor Machiavelli.
Did they, perhaps, mean they don't like children and, therefor, won't (don't intend to) have them'
"They can't have children" would be "no pueden tener hijos."
Just curious, but why did you think the phrase you gave meant what you thought it did'
After adding the accent on "caían", it means "He didn't like them".
Caer alguien bien/mal/fatal/... a alguien = cause someone a good/bad/... impression on someone, i.e. like or dislike