Home
Q&A
Subjunctive tense

Subjunctive tense

1
vote

for my homework i have to translate the following sentences using the subjunctive tense i am not sure if i am using it correctly though

My parents insist that I do my homework when i return home-
Mis padres insisten en que haga mis deberes cuando vuelvo a mi casa

I want you to do it-
Te quiero hacer lo

My parents don't allow me to smoke-
Mis padres no me dejan fumar

if i have made any mistakes could you advise me where i have gone wrong

Roxanne

8336 views
updated Sep 22, 2012
posted by Roxy

16 Answers

0
votes

James Santiago said:

My parents insist that I do my homework when I return home.Mis padres insisten en que haga mi tarea cuando vuelvo a casa.(Deberes is more like chores.)I want you to do it.Quiero que lo hagas.My parents don't allow me to smoke.Mis padres no me permiten fumar.

I don't know where Roxy is learning Spanish but my teacher is from Seville and she uses "deberes" for homework.

updated Sep 22, 2012
posted by Eddy
tareas 9tasks) used in Bolivia Eddy - ian-hill, Sep 22, 2012
0
votes

is subjunctive used to ask questions?

updated Sep 22, 2012
posted by warbo
0
votes

By the way, subjunctive is a mood, not a tense. Tenses are present, preterite, future, imperfect,... You have a present indicative and a present subjunctive, an imperfect indicative and an imperfect subjunctive. Indicative has 10 tenses in Spanish; subjunctive 6.

updated Jan 28, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

Heidita said:

Eddy said:

By the way, although I said that deberes is more like chores, another word for chores is quehaceres.Thanks James, I wasn't aware of that.

But...quehacer is very old fashioned.

Mujer, sabes bien que tengo casi sesenta y seis años, jeje

updated Jan 28, 2009
posted by Eddy
0
votes

Eddy said:

By the way, although I said that deberes is more like chores, another word for chores is quehaceres.

Thanks James, I wasn't aware of that.

But...quehacer is very old fashioned.

updated Jan 28, 2009
posted by 00494d19
0
votes

That would sound rather unnatural in Spanish as there is no ambiguity here.

Of course if you include the pronoun, there is no ambiguity, but the pronoun is not always included, and "fume" could refer to el/ella/yo/usted. I personally would include the pronoun as you have done, but I was replying to Kathleen's question about her sentence.

From the Internet:

Respecto a las tareas que se proponen, no veo que sean más aburridas que el hecho de leer miles de textos y contestar a preguntas que no tienen nada que ver con mi realidad o que no permiten que yo pueda aportar algo como persona que tiene la capacidad de interaccionar.

Las reglas de este deporte son claras, y no permiten que yo pase mi mano al carril del otro nadador y lo agarre del tobillo ni que salga desde veinte metros más adelante de la línea de partida.

Lo moderadores del concurso no permiten que yo dé otra dirección a estas altura ya que el concurso ya empezó y seguramente terminará el Sabado.

etcetera

updated Jan 28, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

yes i learn deberes for homeworks

updated Jan 28, 2009
posted by Roxy
0
votes

Yes, that would be correct, but you might need to add the pronoun if there is any ambiguity.
Mis padres no permiten que yo fume

That would sound rather unnatural in Spanish as there is no ambiguity here.
The most natural way to say this:

Mis padres no me dejan fumar/no me dejan que fume.

Deberes in Spain is homework.

Tarea is actually the opposite here:
Tengo mucha tarea: I have a lot to do.

updated Jan 28, 2009
posted by 00494d19
0
votes

By the way, although I said that deberes is more like chores, another word for chores is quehaceres.

Thanks James, I wasn't aware of that.

updated Jan 28, 2009
posted by Eddy
0
votes

Thanks, Eddy, I wasn't aware of that difference. Apparently homework is deberes in Spain, while it is tarea here. I found a good discussion of this difference here.

By the way, although I said that deberes is more like chores, another word for chores is quehaceres.

But if Roxy is in the US, I recommend using the word tarea for homework (from school).

updated Jan 28, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

thankyou very much for all your help

updated Jan 28, 2009
posted by Roxy
0
votes

You could also say, "Mis padres insisten en que haga mis tareas al regresar a casa. The other option is perfectly valid also and closer to your original sentence.

updated Jan 28, 2009
posted by LadyDi
0
votes

Kathleen said:

Can the last sentence be written in the subjunctive? Mis padres no permiten que fume.

Yes, that would be correct, but you might need to add the pronoun if there is any ambiguity.

Mis padres no permiten que yo fume

updated Jan 28, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

Can the last sentence be written in the subjunctive?

Mis padres no permiten que fume.

updated Jan 28, 2009
posted by Kathleen
0
votes

My parents insist that I do my homework when I return home.
Mis padres insisten en que haga mi tarea cuando vuelvo a casa.

I should add that the above translation refers to habitual action. That is, when you return home every day. I assume that is what you meant. However, if you mean "when I return home today," it would be like this:

Mis padres insisten en que haga mi tarea cuando vuelva a casa (así que no puedo ir contigo al cine).

updated Jan 28, 2009
posted by 00bacfba