Useful Phrases (Greetings, Accommodation, Eating/Drinking, On the Road) (Pronunciation!)
Hello! Espero que les sirvan estas Frases en español!!
Saludos a Todooos!!
Ces
Useful Phrases en Español
Greetings
Hola (ola): Hello
Buenos días (bwoo nas deeas): Good day
Buenas tardes (bwoo nas tar des): Good afternoon
Buenas noches (bwoo nas no ches): Good night or good evening
Encantado (en can tar doe): Pleased to meet you/enchanted
Mucho gusto (much o goos toe): Pleased to meet you
Cómo se llama? (com o say ya ma): What's your name?
Qué tal? (kay tal): How are you?
Cómo está usted? (como es ta oost ed) How are you (polite)?
Your Accommodation
Dónde está mi hotel? (don day es ta mi otel): Where is my hotel?
Tengo una reserva (ten go oona res zer va): I have a booking
Mi habitación está sucia (mi abi tath eon es ta soo cee a): My room is dirty
No tengo toallas (no ten go toe ay as): I don't have any towels
Quiero vistas del mar(key ero vis tas del mar): I want sea views
A qué hora es el desayuno? (a kay ora es el des aye oono): What time is breakfast?
Dónde está la parada del autobús': (don day es ta la par ada del ow toe bus): Where is the bus stop?
Tengo un problema/un dolor (ten go oon pro blame a/ oon doll or): I have a problem/ a pain
Eating/Drinking
Quisiera'.. (key sea era): I would like '?
Desayuno (des aye oono): breakfast
Almuerzo (al moo air tho): lunch
Cena (sen a): dinner
Un bocado (oon bock ar doe): a snack
Me puede traer la carta? (me pway day try ear la car ta): Could you bring me the menu?
Tiene'? (tea any): Do you have (polite singular)'.?
Tienen'.? (tea en en): Do you have (polite plural) '.?
Un vaso de vino (oon vas o de vee no): a glass of wine
Una cerveza (oona ser vay sah): a beer
Una jarra (oona har ra): a pint
Una caña (oona can ya): a small beer
Un cenicero (oon sen e sero): an ashtray
Un bocadillo (oon bock a di yo): a sándwich
On the Road
Voy al aeropuerto (voy ? as in voyeur ? al air o pwair toe): I'm going to the airport
Coja la próxima a la derecha (co ha la prox e ma a la de rech a): take the next right
La segunda a la izquierda (la seg un da a la ith key air doe): the second left
Estoy perdido (es toy per dee do): I'm lost
Dónde está mi maleta? (don day es ta me ma let a): Where's my suitcase?
General Questions
Puede ayudarme? (pway day eye oo dah may): Can you help me?
Tiene la hora? (tee any la ora): Do you have the time (polite)?
Cuántos años tienes'(qwan toss an yos tee anys): How old are you?
Dónde esta la playa? (don day es ta la ply a): Where is the beach?
Hay una farmacia cerca? (Eye oona farm a thee a ser ca): Is there a chemists nearby?
Busco un restaurante bueno (Boos co oon res toe rant a bway no): I'm looking for a good restaurant
Permiso (per mis o): Excuse me/may I?
Lo siento (low see en toe): I'm sorry
Perdona (per donna): Excuse me
Disculpa la molestia (dis cul pa la mo les tee ah): Sorry to bother you
Felicidades (fel ees e dad es): Congratulations
Oiga (oy ga): Listen/can you hear me?
Mira (meer a): Look
Escuchame (es coo cha may): Listen to me
De dónde eres? (de don day err ez): Where are you from'
13 Answers
Que bueno que te sirvieron!!!
Pondré más en el futuro, hasta luego
beso, adios!
Mz Badger said:
That's the only type of phonetics that has ever been of any use to me, but you need to know where you are coming from, as different languages pronounce things differently... I totally refused to learn those symbols used (as it seemed to be different in different languages and dictionaries) at school, as they made no sense what so ever to me. I wasn't the only one....
Natasha said:
Heidita said:
:
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
I hate those kinds of "phonetics," because they lead to barely-comprehensible mispronunciation. However, I might be the wrong person to answer, because I know how to pronounce Spanish easily even if there are words I've never seen before.
>
Hey Samdie!
Bueno, en realidad creeme que no me voy a poner a discutir pequeñeces como estas con tigo
Gracias por tus comentarios y críticas, todos son verdaderos!
Por eso me gusta hacer publicaciones, para que exista una retroalimentación entre contactos
En general creo que es mas útil que inútil (no digo q tu digas lo contrario) éste tipo de "useful phrases" para Principiantes y público en general, ya lo iremos viendo con los comentarios subsecuentes de las personas en el foro!
Saludos a todos!!
Chegx
samdie said:
Chegx said:
Me parece perfecto Samdie, de hecho es para turistas o cosas asíConsiderando que alrededor del 80% de las personas que tratan de aprender español en el sitio, son Principiantes, creo que les es útil este tipo de frases simples y rápidas de aprenderEs obvio que para estudiantes avanzados no es de mucha utilidadGracias por tu opinión!
I don't really think that it's an issue of beginner/advanced but, rather, How long/seriously one intends to study Spanish. The tourist may never again have use for knowing how to pronounce/read Spanish after the trip is over. So, in that case, a short-term approximation is reasonable. However, for the student, the pronunciation "hints" base on English sounds risk encouraging the student to think that the sounds are the same (when, in many cases, they are only approximations). As with the case of the 'd' that I mentioned before, thinking of the 'd'-sound of English leads to sounding like a "gringo" and the longer one practices using the English sound, the more of a habit it becomes and the harder to change later.These days when it's so simple to find recorded native speakers via the web, I think it's better for the beginner to attempt the "real" sounds, right away. Obviously, I one only has printed material to learn from, then some sort of explanation based on the learner's native language is inevitable.
>
That's the only type of phonetics that has ever been of any use to me, but you need to know where you are coming from, as different languages pronounce things differently... I totally refused to learn those symbols used (as it seemed to be different in different languages and dictionaries) at school, as they made no sense what so ever to me. I wasn't the only one....
Natasha said:
Heidita said:
:
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
I hate those kinds of "phonetics," because they lead to barely-comprehensible mispronunciation. However, I might be the wrong person to answer, because I know how to pronounce Spanish easily even if there are words I've never seen before.
>
Great list for beginners!
It should be "Escúchame", though, and here are some rascals that appear to have fallen off: "¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿". And of course: ¿Dónde está la playa? There are also some inconsistencies regarding tú and usted.
Chegx said:
Me parece perfecto Samdie, de hecho es para turistas o cosas así Considerando que alrededor del 80% de las personas que tratan de aprender español en el sitio, son Principiantes, creo que les es útil este tipo de frases simples y rápidas de aprender
Es obvio que para estudiantes avanzados no es de mucha utilidad
Gracias por tu opinión!
I don't really think that it's an issue of beginner/advanced but, rather, How long/seriously one intends to study Spanish. The tourist may never again have use for knowing how to pronounce/read Spanish after the trip is over. So, in that case, a short-term approximation is reasonable. However, for the student, the pronunciation "hints" base on English sounds risk encouraging the student to think that the sounds are the same (when, in many cases, they are only approximations). As with the case of the 'd' that I mentioned before, thinking of the 'd'-sound of English leads to sounding like a "gringo" and the longer one practices using the English sound, the more of a habit it becomes and the harder to change later.
These days when it's so simple to find recorded native speakers via the web, I think it's better for the beginner to attempt the "real" sounds, right away. Obviously, I one only has printed material to learn from, then some sort of explanation based on the learner's native language is inevitable.
Me parece perfecto Samdie, de hecho es para turistas o cosas así
Considerando que alrededor del 80% de las personas que tratan de aprender español en el sitio, son Principiantes, creo que les es útil este tipo de frases simples y rápidas de aprender
Es obvio que para estudiantes avanzados no es de mucha utilidad
Gracias por tu opinión!
Ces
samdie said:
Heidita said:
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
I think this sort of approach may have its place in phrasebooks for tourists who intend to spend a week in some Spanish speaking country but the sound system of Spanish is so simple and the correspondence to the spelling so consistent that one should be able to learn to really read/write in a day or so.Just to pick one: "buenas tardes" should at least be "bwey nas tar des". Even at that, it suggests the wrong sound for the 'd' (despite the fact that 'th' in 'they' is a good match for the Spanish sound).
>
hehe you are welcome Puni
and well, actually It had even more mistakes, u are right
Thank's for correcting
Ces
PUNISHER said:
jeje thanx but you consider my replys as an excuse to catch up with lapodenquera grrrrrrras you can see i left some words with no corrections which means i did mistakes myself. but chegx corrected that.thanx chegx...
Heidita said:
punisher, muy observador
jejeTus profesores estarán contentos con tu español
Chegs: qué buena idea has tenido. Es una ejercicio muy interesante.I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful'Muchas graicas chegs
>
Heidita said:
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
I think this sort of approach may have its place in phrasebooks for tourists who intend to spend a week in some Spanish speaking country but the sound system of Spanish is so simple and the correspondence to the spelling so consistent that one should be able to learn to really read/write in a day or so.
Just to pick one: "buenas tardes" should at least be "bwey nas tar des". Even at that, it suggests the wrong sound for the 'd' (despite the fact that 'th' in 'they' is a good match for the Spanish sound).
jeje thanx but you consider my replys as an excuse to catch up with lapodenquera grrrrrrr
as you can see i left some words with no corrections which means i did mistakes myself. but chegx corrected that.
thanx chegx...
Heidita said:
punisher, muy observador
jejeTus profesores estarán contentos con tu español
Chegs: qué buena idea has tenido. Es una ejercicio muy interesante.I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful'Muchas graicas chegs
>
Heidita said:
:
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
I hate those kinds of "phonetics," because they lead to barely-comprehensible mispronunciation. However, I might be the wrong person to answer, because I know how to pronounce Spanish easily even if there are words I've never seen before.
punisher, muy observador jeje
Tus profesores estarán contentos con tu español
Chegs: qué buena idea has tenido. Es una ejercicio muy interesante.
I would like to know what English speakers think. Can you understand these phonetics well? Is this helpful?
Muchas graicas chegs
donde está ''
buenos días''
cómo se llama''
qué tal''
cómo está usted''
mi habitación está''
a qué hora es''
donde está mi maleta''
cuántos años tienes''
Donde está la playa''
buenas tardes''
buenas noches''
autobús ''