Home
Q&A
I was wondering if someone could proof read this paragraph for me please :)

I was wondering if someone could proof read this paragraph for me please :)

0
votes

Quiero referir a un evento, mi nacimiento. Nací en San Diego, California, 1992. Nací porque mi mamá fue embarazada conmigo. Afecté a la gente de esa época, porque estoy aca y puedo cambiar su vida. Sigo cambiado sus vidas, en muchas perspectives. En el futuro les afectaré, porque dejaré una significa leyenda.

Does that look right?

thanks for your time :D

1693 views
updated ENE 28, 2009
posted by Chelsie

7 Answers

0
votes

Yo cambiaría algo.. para que tenga más sentido:
Afecté a la gente de esa época, porque estoy aca y puedo cambiar su vida
Influí en la gente de ese entonces, porque estoy aquí y eso hace que su vida sea distinta.Sigo cambiando sus vidas, en muchas perspectivas. En el futuro influiré en ellos, porque dejaré una significativa leyenda. (Mucho mejor quedaría "huella".)
Jeje, de acuerdo con James, lo de "nací porque mi mamá estaba embarazada de mí", es más que obvio.

updated ENE 28, 2009
posted by Terry
0
votes

Hm well ur senstence doesnt make much sense
I'll correct it as i would say that in spanish, or at least sth very close to it

"Después que mi mamá se embarazó de mí, yo nací en San Diego, Cal. Influí en la gente cercana a mí, en esa época, cambié sus vidas y lo siguo haciendo desde muchas perspectivas."

Is what I would say..... that about future..... could be like... "en el futuro seguiré influyendo en ellos ya que seré una significativa leyenda!"

Que tal'.. eh'... espero te sirva amigo

CES

updated ENE 28, 2009
posted by Chegx
0
votes

LadyDi said:

I'm not sure "signífica" can be used as an adjective here. Instead I would say it should be "leyenda significativa" or "leyenda significante."

Yeah, I missed that one while trying to figure out what she meant!

Chelsie, are you trying to say "a significant legacy," "legend," or what'

updated ENE 28, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

I'm not sure "signífica" can be used as an adjective here. Instead I would say it should be "leyenda significativa" or "leyenda significante."

updated ENE 28, 2009
posted by LadyDi
0
votes

Chelsie said:

hahah thanks i didn't really know how to respond to the question of why it occured :/

That does sound like a hard question to answer.

updated ENE 28, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

hahah thanks i didn't really know how to respond to the question of why it occured :/

updated ENE 28, 2009
posted by Chelsie
0
votes

Quiero referir un evento, mi nacimiento. Nací en San Diego, California, en 1992. Nací porque mi mamá estaba embarazada de mí. Afecté a la gente de esa época, porque estoy acá y puedo cambiar su vida. Sigo cambiado sus vidas, en muchas perspectivas. En el futuro les afectaré, porque dejaré una signífica leyenda.

It's not the best writing, but I think the above is now grammatically correct.

And "Nací porque mi mamá estaba embarazada de mí" would win the prize for most obvious statement ever!

updated ENE 28, 2009
posted by 00bacfba
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.