Home
Q&A
¡Ayuda! I need second opinions on a translation that I did.

¡Ayuda! I need second opinions on a translation that I did.

0
votes

Hola! Necesita ayuda con la traducción de una frase. No estoy muy convencida de como la traducí.

Esto es lo que hay que traducir:

Just around the corner from the Aces' new $50 million ballpark and what is slated to become the year-round Stadium Freight House District, featuring dining, retail and nightlife venues it is no surprise that Reno's first Boutique Spa Hotel would be the downtown hotel selected for this prestigious honor."

Esto es lo que tengo:

Solo a la vuelta de la esquina del nuevo campo de béisbol de los Ases y lo que se espera será el Distrito de 'Stadium Freight House? de año completo, el cual ofrecerá lugares para cenar, ir de compras y para ambiente nocturno, no es de ninguna sorpresa que el primer Hotel y Spa de Boutique sea el hotel de preferencia para este honor tan prestigioso.   

As you can tell, I didn't include the amount of money spent on this new ballpark nor that it is located downtown. Because it's a really long sentence (and in my opinion: poorly written) I found it difficult to follow a solid train of thought.

Does anyone mind giving me their input? ¡Se los agradezco!

1578 views
updated ENE 21, 2009
posted by Mimi

2 Answers

0
votes

Naty J. Moren said:

Hello friend!Your traslation is good, for me, only you need ereaser some words, :Solo a la vuelta de la esquina del nuevo campo de beisbol de los" Aces" y que se espera será el Distrito de "Stadium Freight House" de año completo, el cual ofrecerá lugares para cenar, ir de compras, para la vida nocturna, no sera ninguna sorpresa que el primer Hotel Spa y Boutique sea el hotel preferido para este honor tan prestigioso.Bye.Naty.


Thank you so much! It sounds a lot better.

updated ENE 21, 2009
posted by Mimi
0
votes

Hello friend!

Your traslation is good, for me, only you need ereaser some words, :

Solo a la vuelta de la esquina del nuevo campo de beisbol de los" Aces" y que se espera será el Distrito de "Stadium Freight House" de año completo, el cual ofrecerá lugares para cenar, ir de compras, para la vida nocturna, no sera ninguna sorpresa que el primer Hotel Spa y Boutique sea el hotel preferido para este honor tan prestigioso.

Bye.

Naty.

updated ENE 21, 2009
posted by Naty-J-Moren
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.