Home
Q&A
el agua y la historia

el agua y la historia

0
votes

i know that EL AGUA is feminine. and the reason behind using EL instead of LA before the word is because the word starts with A.

so basically its beber EL agua = beberLA?

here is a good question i guess::
i have been told that any feminine word starts with A or H should be with EL.

if that is true, then how about LA Historia ? why did we use LA instead of EL'

1833 views
updated ENE 22, 2009
posted by PUNISHER

7 Answers

0
votes

James Santiago said:

It is most definitely déjala and not dejala. The base word is deja, which takes the stress on the first syllable. That same syllable is stressed in déjala, but because it is no longer the penultimate syllable, we have to add an accent mark.

The only exception to this is if you're addressing someone with "vos" instead of "tú", as in, "...dejala [vos] correr." The penultimate syllable would be stressed so the accent becomes unnecessary. Some countries predominately use "vos".

updated ENE 22, 2009
posted by LadyDi
0
votes

It is most definitely déjala and not dejala. The base word is deja, which takes the stress on the first syllable. That same syllable is stressed in déjala, but because it is no longer the penultimate syllable, we have to add an accent mark.

updated ENE 22, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

[url=http://www.sweetim.com/s.asp'im=gen&lpver=3&ref=11" target="_blank][/url] all.
but lazarus i don`t mean to correct you but are you sure its déjala and not dejala '

updated ENE 22, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

PUNISHER said:

but since el agua is feminine, then it should be beberla (el agua). am i correct?

Yes. A proverb goes like this:

Agua que no has de beber, déjala correr.

Check previous threads about this topic. I've posted before many examples of feminine words starting with a stressed "a" sound, that use "el" instead of "la".

[url=http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195:Topic:1019419&page=1&commentId=1710195:Comment:1020703&x=1#1710195Comment1020703]http://my.spanishdict.com/forum/topic/show'id=1710195:Topic:1019419&page=1&commentId=1710195:Comment:1020703&x=1#1710195Comment1020703[/url]

updated ENE 22, 2009
posted by lazarus1907
0
votes

This happens when the stress falls on the first syllable, like in haba, hacha....which then follows the same rule as with vowels.

la habilidad
la habitación
la hacienda

but

le haba
el hacha
el habla
el hada (this is a clear case as this is a woman)

BUT: la hache!

updated ENE 22, 2009
posted by 00494d19
0
votes

ok now it makes sense, thanx.

but since el agua is feminine, then it should be beberla (el agua). am i correct?

Quentin said:

I think you heard a bum rule. What about

updated ENE 22, 2009
posted by PUNISHER
0
votes

I think you heard a bum rule. What about

updated ENE 22, 2009
posted by 0074b507
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.