Home
Q&A
¿Enviar o mandar?

¿Enviar o mandar?

0
votes

What is the difference between enviar and mandar? As far as I can tell, they both mean 'to send'. Thanks in advance.

8713 views
updated ENE 11, 2009
posted by Bay

9 Answers

0
votes

thanks Neil

updated ENE 11, 2009
posted by James-Schneider
0
votes

Sorry, they're two sentences. "Nos mandan a la escuela" can have the literal meaning of "they send us to school", "they're sending us to school". There are also various phrases involving "mandar a...", including the one I mentioned, which have the notion (with different levels of colloquialism/vulgarity) of "they told us to get ...ed", "they told us where to ...", "they sent us packing" etc.

James Schneider said:

I see that the word chingada has a vulgar meaning in the site dictionary , so how is Neil's sentence to be translated ? " nos mandan a escuela,me mandaron a la chingada"

>

updated ENE 10, 2009
posted by Neil-Coffey
0
votes

James Schneider said:

So , Eddy are you saying that it is to be translated in a vulgar way ? If so I'll just use my imagination to translate it ! LOL

No! I was referring to the difference between enviar and mandar. I have deleted the other post.

updated ENE 10, 2009
posted by Eddy
0
votes

So , Eddy are you saying that it is to be translated in a vulgar way ? If so I'll just use my imagination to translate it ! LOL

updated ENE 10, 2009
posted by James-Schneider
0
votes

This looks a good candidate for the FAQ thread

updated ENE 10, 2009
posted by Eddy
0
votes

I see that the word chingada has a vulgar meaning in the site dictionary , so how is Neil's sentence to be translated ? " nos mandan a escuela,me mandaron a la chingada"

updated ENE 10, 2009
posted by James-Schneider
0
votes

Ok, thanks!

updated ENE 10, 2009
posted by Bay
0
votes

That really helps, thanks!

updated ENE 8, 2009
posted by Bay
0
votes

enviar.
1. tr. Encomendar a alguien que vaya a alguna parte.
2. tr. Hacer que algo se dirija o sea llevado a alguna parte.
3. tr. ant. Dirigir, encaminar.
4. tr. ant. Desterrar, extrañar.

mandar.
1. tr. Dicho del superior: Ordenar al súbdito.
2. tr. Imponer un precepto.
3. tr. Legar, dejar a alguien algo en testamento.
4. tr. Enviar a alguien o remitir algo.
5. tr. Encomendar o encargar algo.
6. tr. Manifestar la voluntad de que se haga algo.
7. tr. Equit. Dominar el caballo, regirlo con seguridad y destreza.
8. tr. desus. Ofrecer, prometer algo.
9. intr. Regir, gobernar, tener el mando. U. t. c. tr.
10. prnl. Dicho de una persona: Moverse, manejarse por sí misma, sin ayuda de otra. Está enfermo. No se puede mandar.
11. prnl. Am. Mer. Cumplir o hacer cumplir lo significado por el infinitivo. Se mandó cambiar. Mándalo mudar.
12. prnl. p. us. Dicho de una pieza: En los edificios, comunicarse con otra.
13. prnl. p. us. Servirse de una puerta, escalera u otra comunicación.

They can both be translated as send in certain contexts, but as you can see, they each also have distinct meanings.

updated ENE 8, 2009
posted by 00bacfba
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.