Home
Q&A
tasa de rendimiento

tasa de rendimiento

0
votes

Can someone please help me translate "tasa de rendimiento elevada" in English.
Thanks a lot.

2276 views
updated ENE 6, 2009
posted by Milena

10 Answers

0
votes

Thanks James. I appreciate your comment a lot, I'm new here and things like this do put me off. Nobody is urged to answer if they don't think they should. It's not like I'm going to declare a war on all the members if I don't get an answer or think bad of anyone... I happen to like SpanishDict.com and I find it very useful. Thanks again... and yes, sarcasm was the word I was looking for, not cynicism... my bad smile)))

James Santiago said:

With no intention whatsoever of offending either Lazarus or Eddy, who are both extremely valuable members of this group, I have to say that I agree with Milena here. I see no reason why we couldn't just have answered her question. She used a good title, asked a clear question, and was even polite. There was no reason to be sarcastic or to imply that she hadn't done sufficient groundwork. Sure, it was a simple question, but we have seen MUCH simpler questions asked, and answered politely, here.

Milena, both of the above people are really nice guys, and I hope you won't be put off by this one experience. Everybody has bad days or moments (I sure have mine), and I think that may just be the case here.

>

updated ENE 6, 2009
posted by Milena
0
votes

Milena said:

Thanks for the suggestion Eddy, but I, the poster, did the work. I had already tried your suggestion before I posted the discussion. I tried the Oxford Spanish Dictionary, Vox Diccionario para la enseñanza de la lengua española, I also checked: www.elmundo.es/diccionarios/ and www.rae.es/rae and of course www.spanishdict.com. I tried the translation tool too, and I too got "high rate of return". However, since neither english nor spanish is my mother tongue I decided to ask for help on the forum. My bad. Thanks again

Hi Milena
I was not trying to be funny and I apoligise if you think I was. I simply wanted to point you to various functions that we have on this site. As you said, you had already checked the translation tool and been supplied with an answer of which you were not sure. Had you put that in your original post my answer would have taken a different tack.

updated ENE 6, 2009
posted by Eddy
0
votes

With no intention whatsoever of offending either Lazarus or Eddy, who are both extremely valuable members of this group, I have to say that I agree with Milena here. I see no reason why we couldn't just have answered her question. She used a good title, asked a clear question, and was even polite. There was no reason to be sarcastic or to imply that she hadn't done sufficient groundwork. Sure, it was a simple question, but we have seen MUCH simpler questions asked, and answered politely, here.

Milena, both of the above people are really nice guys, and I hope you won't be put off by this one experience. Everybody has bad days or moments (I sure have mine), and I think that may just be the case here.

updated ENE 6, 2009
posted by 00bacfba
0
votes

Thanks for the suggestion Eddy, but I, the poster, did the work. I had already tried your suggestion before I posted the discussion. I tried the Oxford Spanish Dictionary, Vox Diccionario para la enseñanza de la lengua española, I also checked: www.elmundo.es/diccionarios/ and www.rae.es/rae and of course www.spanishdict.com. I tried the translation tool too, and I too got "high rate of return". However, since neither english nor spanish is my mother tongue I decided to ask for help on the forum. My bad.
Thanks again

Redimida said:

I checked because I was curious. I posted the results to show how easy it is.

Eddy said:

Redimida said:

I used the translation tool. It took 5 seconds and gave a clear answer; "high rate of return." Sometimes the literal translations are really off, not to mention comical, but for this one it worked really well. It is definitely worth a try, then if it doesn't make sense ask on the forum.

That was my point but we wanted the poster to do the work.

>

updated ENE 6, 2009
posted by Milena
0
votes

thanks for the "help" smartass

smart arse BrE also smartass AmE n [C] informal
a smart alec; someone who always says clever things or always has the right answer, in a way that is annoying

Longman Dictionary of Contemporary English

seriously, no need for cynicism.... how old are you''?

lazarus1907 said:

Yes, how can we help? help`

to make it possible or easier for someone to do something, by doing part of the work yourself or by providing advice, money, support, etc:

Cambridge Dictionary.

If we do the whole translation, we are not helping - we are doing it for you.

>

updated ENE 6, 2009
posted by Milena
0
votes

I checked because I was curious. I posted the results to show how easy it is.

Eddy said:

Redimida said:

I used the translation tool. It took 5 seconds and gave a clear answer; "high rate of return." Sometimes the literal translations are really off, not to mention comical, but for this one it worked really well. It is definitely worth a try, then if it doesn't make sense ask on the forum.

That was my point but we wanted the poster to do the work.

>

updated ENE 4, 2009
posted by Redimida
0
votes

Redimida said:

I used the translation tool. It took 5 seconds and gave a clear answer; "high rate of return." Sometimes the literal translations are really off, not to mention comical, but for this one it worked really well. It is definitely worth a try, then if it doesn't make sense ask on the forum.

That was my point but we wanted the poster to do the work.

updated ENE 4, 2009
posted by Eddy
0
votes

I used the translation tool. It took 5 seconds and gave a clear answer; "high rate of return." Sometimes the literal translations are really off, not to mention comical, but for this one it worked really well. It is definitely worth a try, then if it doesn't make sense ask on the forum.

updated ENE 4, 2009
posted by Redimida
0
votes

We have a translation function on this site which although sometimes gives literal translations which do not convey the exact meaning, does sometimes give a good indication. Try posting your phrase there, at least it´s a starting point for you and you will have appeared to have done some detection work yourself. If that doesn´t work, look up the words individually in our dictionary as an alternative.

updated ENE 4, 2009
posted by Eddy
0
votes

Yes, how can we help?

help`
to make it possible or easier for someone to do something, by doing part of the work yourself or by providing advice, money, support, etc:
Cambridge Dictionary.

If we do the whole translation, we are not helping - we are doing it for you.

updated ENE 4, 2009
posted by lazarus1907
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.