Idioma Ingles o Ingles Idioma?
What is correct way of saying this, for instance I met a friend near a college, and i wanted to say to him "tuviste una clase idioma japones ahi'" He studies Spanish and Japanese respectively.
4 Answers
¿Tuviste una clase de japonés? is thatr better'
I think Quentin is pointing out that "tomar una clase" is not the most usual expression in some countries.
<http://forum.wordreference.com/showthread.php't=58284>
They both sound strange to me. What I'm accustomed to hearing is, simply, "una clase de X" where X is the name of a language e.g. inglés, japonés, español, etc.
Sounds much better in English than Spanish. I'm not sure they would phrase the... Did you take a class'...that way.
(I am assuming we are try to say an English language class) or is it Japanese language class?
I see your predicament:
una clase del idioma inglés looks like a class (type of) English class
una clase en el idioma inglés seems to say a class where English was spoken
So assuming you are correct in your original construction I would say and not >
or just to make it better understood