Help translating this

0
votes

Could someone please translate this for me? I don't know any spanish and I am very confused. Please help me!

muebleria
de la the provincia
fabries de muebles moveable y tapieeris
de jullo dalquier
surtido general de of muebies a to precio
de fabeca
cangallo 1481 b. aires

1160 views
updated DIC 24, 2008
posted by Ketlinm

4 Answers

0
votes

It is from an email that a family member typed.. It doesn't surprise me that there is bad spelling in it.. If anyone can figure the intire thing out please do!! As silly as it may be it actually is important.

updated DIC 24, 2008
posted by Ketlinm
0
votes

That last line is an address in Buenos Aires (Argentina). I tried it in Google Earth and it took me to 4 or 5 different locations around Buenos Aires. The address seems to be missing a section of the city name.

updated DIC 24, 2008
posted by 0074b507
0
votes

mueblería is in the RAE dictionary=furniture store

updated DIC 24, 2008
posted by 0074b507
0
votes

there is some bad spelling here, but until someone comes along who can sort it out I can tell you that it is a furniture store in Buenos Aires
mueble=furniture
mueblería=sells furniture (not in our dictionary)
de la provincia=of the province
producers of mobile furniture and ''?
''?
surtido general de muebles a tu precio=general assortment (stock) of furniture at your price
de fabríca=from the factory
''''Buenos Aires

updated DIC 24, 2008
posted by 0074b507