How do you translate this? ( I need to know this when I altar serve at spanish mass)
Okay, so I'm supposed to be altar serving at spanish mass soon at church, and how do you translate this?
"This is my body which will be given up for you."
(p.s. that's what the priest says that Jesus said when he's blessing the bread and I'm supposed to ring bells after he says that and if I don't know what he's saying how am I supposed to know when to ring the bells')
3 Answers
If you can, get your hands on the Reina Valera or La Nueva Jerusalén versions of the Bible. The Reina Valera is the Spanish equivalent of the King James version (The version translated for the queen of Spain) and La Nueva Jerusalén is the version that I found that most Catholics referred to as the "official" Catholic version of the Bible when I was in Argentina.
Reina-Valera 1960 bible (a little bit more traditional) Lucas 22:19 reads:
Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado
if that's any use to you...
I'm not Catholic, but if you have a Spanish Bible this is Luke (Lucas) 22:19. Exactly how it is written may depend on which Bible you are using (King James, etc.).
Eso significa mi cuerpo que ha de ser dado a favor de ustedes.
Traducción del Nuevo Mundo del las Santas Escrituras